Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a estog dana neka zgotove ta donesu, a neka bude dvojinom onoliko koliko nakupe svaki dan.
le sixième jour, lorsqu`ils prépareront ce qu`ils auront apporté, il s`en trouvera le double de ce qu`ils ramasseront jour par jour.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vratite se ka gradu, sunji, koji se nadate, jo ti i danas javljam da æu ti platiti dvojinom.
retournez à la forteresse, captifs pleins d`espérance! aujourd`hui encore je le déclare, je te rendrai le double.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a novaca ponesite dvojinom, i uzmite novce to behu ozgo u vreæama vaim i odnesite natrag, moe biti da je pogreka.
prenez avec vous de l`argent au double, et remportez l`argent qu`on avait mis à l`entrée de vos sacs: peut-être était-ce une erreur.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a u esti dan nakupie hleba dvojinom, po dva gomora na svakog; i dodjoe sve stareine od zbora, i javie mojsiju.
le sixième jour, ils ramassèrent une quantité double de nourriture, deux omers pour chacun. tous les principaux de l`assemblée vinrent le rapporter à moïse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
platite joj kao to i ona plati vama, i podajte joj dvojinom onoliko po delima njenim: kojom èaom zahvati vama zahvatajte joj po dva put onoliko.
payez-la comme elle a payé, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. dans la coupe où elle a versé, versez-lui au double.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nemoj da ti bude teko kad ga otputa od sebe slobodna, jer je dvojinom onoliko koliko najamnik zasluio u tebe za est godina, da bi te blagoslovio gospod bog tvoj u svemu to radi.
tu ne trouveras point dur de le renvoyer libre de chez toi, car il t`a servi six ans, ce qui vaut le double du salaire d`un mercenaire; et l`Éternel, ton dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
za svaku stvar za koju bi bila raspra, ili za vola ili za magarca ili za ovcu ili za kozu, ili za haljinu, za svaku stvar izgubljenu, kad ko kae da je njegova, pred sudije da dodje raspra obojice, pa koga osude sudije, onaj da vrati blinjemu svom dvojinom.
dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: c`est cela! -la cause des deux parties ira jusqu`à dieu; celui que dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: