Sie suchten nach: junece meso (Serbisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

French

Info

Serbian

junece meso

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Französisch

Info

Serbisch

svinjskog meso

Französisch

du boeuf

Letzte Aktualisierung: 2023-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

zato što su jeli zaraženo magaraće meso.

Französisch

parce qu'ils avaient mangé de la viande de singe infectée.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

a meso i kožu sažeže ognjem iza logora.

Französisch

mais il brûla au feu hors du camp la chair et la peau.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

zar ja jedem meso volujsko, ili krv jareæu pijem?

Französisch

est-ce que je mange la chair des taureaux? est-ce que je bois le sang des boucs?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

a ovna posvetnog uzmi i skuvaj meso od njega na mestu svetom.

Französisch

tu prendras le bélier de consécration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

i ješæete meso od sinova svojih, i meso od kæeri svojih ješæete.

Französisch

vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

a kožu od teleta i sve meso s glavom i s nogama i creva i balegu,

Französisch

mais la peau du taureau, toute sa chair, avec sa tête, ses jambes, ses entrailles et ses excréments,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?

Französisch

pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? j`exposerai plutôt ma vie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

i unutra behu kuke s podlanice svuda u naokolo, a na stolove se metaše meso od žrtava.

Französisch

des rebords de quatre doigts étaient adaptés à la maison tout autour; et la chair des sacrifices devait être mise sur les tables.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

i jedete meso naroda mog i sadirete kožu s njih i kosti im prebijate, i sasecate kao u lonac i kao meso u kotao.

Französisch

ils dévorent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau, et lui brisent les os; ils le mettent en pièces comme ce qu`on cuit dans un pot, comme de la viande dans une chaudière.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

još tri dana, i faraon brojeæi dvorane svoje izbaciæe te i obesiæe te na vešala, i ptice æe jesti s tebe meso.

Französisch

encore trois jours, et pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

to označava važan pomak u konzervativnoj muslimanskoj zemlji, koja ima stroga pravila o potrošnji alkohola, a prethodno je potpuno zabranila svinjsko meso.

Französisch

une mutation dans ce pays musulman conservateur, qui possède des règles strictes sur la consommation d'alcool, et prohibait jusqu'alors totalement le porc.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

Šta æe mili moj u domu mom, kad èini grdilo s mnogima, i sveto meso otide od tebe, i veseliš se kad zlo èiniš?

Französisch

que ferait mon bien-aimé dans ma maison? il s`y commet une foule de crimes. la chair sacrée disparaîtra devant toi. quand tu fais le mal, c`est alors que tu triomphes!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Serbisch

mladi vegetarijanac iz brazila kaže da on ne voli da jede meso, jer "kada jedemo životinje, one umiru," i da on voli da vidi životinje "na nogama, srećne", i objašnjava da se "moramo brinuti o njima, a ne da ih jedemo."

Französisch

le petit brésilien soutient qu'il ne veut pas manger de viande parce que « quand on mange des animaux, ils meurent », qu'il aime voir les animaux « debout, heureux » et explique qu'on doit « s'occuper d'eux, pas les manger. »

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,942,338 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK