Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jer je gospodar i od subote sin èoveèiji.
人の子は安息日の主である」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer sin èoveèiji dodje da iznadje i spase izgubljeno.
人の子は、滅びる者を救うためにきたのである。〕
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i dade mu vlast da i sud èini, jer je sin èoveèiji.
そして子は人の子であるから、子にさばきを行う権威をお与えになった。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a narod vikae: ovo je glas boji, a ne èoveèiji.
集まった人々は、「これは神の声だ、人間の声ではない」と叫びつづけた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dani su èoveèiji kao trava; kao cvet u polju, tako cveta.
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jer kao to jona bi znak ninevljanima, tako æe i sin èoveèiji biti rodu ovom.
というのは、ニネベの人々に対してヨナがしるしとなったように、人の子もこの時代に対してしるしとなるであろう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a isus odgovori im govoreæi: dodje èas da se proslavi sin èoveèiji.
すると、イエスは答えて言われた、「人の子が栄光を受ける時がきた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bezbonici idu naokolo; kad se oni podiu, sramote se sinovi èoveèiji.
卑しい事が人の子のなかにあがめられている時、悪しき者はいたる所でほしいままに歩いています。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zato i vi budite gotovi; jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èoveèiji.
だから、あなたがたも用意をしていなさい。思いがけない時に人の子が来るからである。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kao to mojsije podie zmiju u pustinji, tako treba sin èoveèiji da se podigne.
そして、ちょうどモーセが荒野でへびを上げたように、人の子もまた上げられなければならない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ja malo marim to me sudite vi ili èoveèiji dan; a ni sam sebe ne sudim.
わたしはあなたがたにさばかれたり、人間の裁判にかけられたりしても、なんら意に介しない。いや、わたしは自分をさばくこともしない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
metnite vi u ui svoje ove reèi: jer sin èoveèiji treba da se preda u ruke èoveèije.
「あなたがたはこの言葉を耳におさめて置きなさい。人の子は人々の手に渡されようとしている」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
govoreæi da sin èoveèiji treba da se preda u ruke ljudi grenika i da se razapne i treæi dan da ustane.
すなわち、人の子は必ず罪人らの手に渡され、十字架につけられ、そして三日目によみがえる、と仰せられたではないか」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nego vam kaem: koji god prizna mene pred ljudima priznaæe i sin èoveèiji njega pred andjelima boijim;
そこで、あなたがたに言う。だれでも人の前でわたしを受けいれる者を、人の子も神の使たちの前で受けいれるであろう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ali neko posvedoèi negde govoreæi: ta je èovek da ga se opomene, ili sin èoveèiji da ga obidje?
聖書はある箇所で、こうあかししている、「人間が何者だから、これを御心に留められるのだろうか。人の子が何者だから、これをかえりみられるのだろうか。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sinovi èoveèiji! dokle æe slava moja biti u sramoti? dokle æete ljubiti nitavilo i traiti lai?
人の子らよ、いつまでわたしの誉をはずかしめるのか。いつまでむなしい言葉を愛し、偽りを慕い求めるのか。〔セラ
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dodje sin èoveèiji koji i jede i pije, a vi kaete: gle èoveka izelice i pijanice, druga carinicima i grenicima.
また人の子がきて食べたり飲んだりしていると、見よ、あれは食をむさぼる者、大酒を飲む者、また取税人、罪人の仲間だ、と言う。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ali da znate da vlast ima sin èoveèiji na zemlji opratati grehe (tada reèe uzetom): ustani, uzmi odar svoj i idi doma.
しかし、人の子は地上で罪をゆるす権威をもっていることが、あなたがたにわかるために」と言い、中風の者にむかって、「起きよ、床を取りあげて家に帰れ」と言われた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad vas poteraju u jednom gradu, beite u drugi. jer vam kaem zaista: neæete obiæi gradova izrailjevih dok dodje sin èoveèiji.
一つの町で迫害されたなら、他の町へ逃げなさい。よく言っておく。あなたがたがイスラエルの町々を回り終らないうちに、人の子は来るであろう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tada dodje k uèenicima svojim i reèe im: jednako spavate i poèivate; evo se priblii èas, i sin èoveèiji predaje se u ruke grenika.
それから弟子たちの所に帰ってきて、言われた、「まだ眠っているのか、休んでいるのか。見よ、時が迫った。人の子は罪人らの手に渡されるのだ。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: