Sie suchten nach: slugama (Serbisch - Vietnamesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

slugama

Vietnamese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Vietnamesisch

Info

Serbisch

ne laskaj slugama.

Vietnamesisch

- Đừng vỗ vai người hầu.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reèe mati njegova slugama: Šta god vam reèe uèinite.

Vietnamesisch

mẹ ngài nói với những kẻ hầu bàn rằng: người biểu chi, hãy vâng theo cả.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ovo se uèini dobro faraonu i svim slugama njegovim.

Vietnamesisch

các lời nầy đẹp ý pha-ra-ôn và quần thần.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

Šta si to radila slugama, kad su želeli da te ubiju?

Vietnamesisch

mẹ đã làm gì mà chúng lại muốn đầu độc mẹ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

majka je zapovjedila slugama da mi svake večeri čitaju tu priču.

Vietnamesisch

mẫu hậu cho người hầu ... đọc cho tôi nghe mỗi tối.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ti reèe slugama svojim: dovedite mi ga da vidim svojim oèima.

Vietnamesisch

vả, chúa có dặn rằng: hãy dẫn nó xuống đến ta, hầu cho ta thấy nó được tận mắt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

gle, slugama svojim ne veruje, i u andjela svojih nalazi nedostataka;

Vietnamesisch

kìa, Ðức chúa trời không tin cậy các tôi tớ ngài, ngài thường trách sự điên dại của thiên sứ ngài.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i njive vaše i vinograde vaše i maslinike vaše najbolje uzimaæe i razdavati slugama svojim.

Vietnamesisch

người sẽ thâu vật tốt nhất của ruộng, vườn nho, và cây ô-li-ve của các ngươi, đặng phát cho tôi tớ người.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i reèe: proklet da je hanan, i da bude sluga slugama braæe svoje!

Vietnamesisch

bèn nói rằng: ca-na-an đáng rủa sả! nó sẽ làm mọi cho các tôi tớ của anh em nó.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ti reèe slugama svojim: ako ne dodje brat vaš najmladji, neæete videti lice moje.

Vietnamesisch

nhưng chúa lại dạy: nếu em út không theo các ngươi xuống đây, thì các ngươi chẳng còn thấy mặt ta nữa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a petar idjaše za njim izdaleka do dvora poglavara sveštenièkog i ušavši unutra sede sa slugama da vidi svršetak.

Vietnamesisch

phi -e-rơ theo ngài xa xa cho đến sân của thầy cả thượng phẩm, vào ngồi với các kẻ canh giữ đặng coi việc ấy ra làm sao.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a jedan reèe: budi voljan, podji i ti sa slugama svojim. a on reèe: hoæu.

Vietnamesisch

một người tiếp rằng; tôi xin thầy hãy đi cùng các tôi tớ thầy. người đáp:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

za faraone. njihove najveće tajne, poverene njihovim slugama. Živi zakopani sa njima u komorama pod peskom.

Vietnamesisch

gửi đến các pharaoh bí mật lớn lao nhất của họ là phục vụ cho những bầy tôi trung thành của họ chôn sống cùng với chúng trong bể cát.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad on to èu pijuæi s carevima pod šatorima, reèe slugama svojim: dižite se. i digoše se na grad.

Vietnamesisch

bên-ha-đáp đương uống rượu với các vua trong trại, vừa nghe được các lời này, thì nói cùng các đầy tớ mình rằng: hãy dàn trận đi. chúng bèn dàn trận đặng hãm đánh thành.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad car sirski vojevaše na izrailja, veæaše sa slugama svojim, i reèe: tu i tu neka stane vojska moja.

Vietnamesisch

vả, vua sy-ri giao chiến với y-sơ-ra-ên; người thương nghị với các tôi tớ mình, mà rằng: ta sẽ đóng trại ta tại nơi nọ nơi kia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ona usta i pokloni se licem do zemlje, i reèe: evo sluškinje tvoje, da služi i da pere noge slugama gospodara svog.

Vietnamesisch

nàng bèn chổi dậy, sấp mình xuống đất, mà nói rằng: nầy con đòi của chúa sẽ làm tôi mọi của chúa đặng rửa chơn các tôi tớ của chúa tôi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a haldeji rekoše caru sirski: care, da si živ doveka! pripovedi san slugama svojim, pa æemo ti kazati šta znaèi.

Vietnamesisch

những người canh-đê nói cùng vua bằng tiếng a-ram rằng: tâu vua, chúc vua sống đời đời! xin thuật chiêm bao cho những kẻ tôi tớ vua, và chúng tôi sẽ giải nghĩa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i daæu ih u ruke onima koji traže dušu njihovu, u ruke navuhodonosoru caru vavilonskom i u ruke slugama njegovim; a posle æe biti naseljen kao pre, govori gospod.

Vietnamesisch

ta sẽ phó chúng nó trong tay những kẻ đòi mạng chúng nó, tức trong tay nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, và trong tay tôi tớ người; về sau Ê-díp-tô sẽ còn có dân ở như ngày xưa. Ðức giê-hô-va phán vậy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a naval odgovori slugama davidovim i reèe: ko je david? i ko je sin jesejev? danas ima mnogo sluga koje beže od svojih gospodara.

Vietnamesisch

nhưng na-banh đáp cùng các tôi tớ Ða-vít rằng: ai là Ða-vít? ai là con trai của y-sai? những tôi tớ trốn khỏi chủ mình, ngày nay lấy làm đông thay!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i kad dodje treæi dan, to beše dan u koji se rodio faraon, i uèini faraon gozbu svim slugama svojim, i naidje medju slugama svojim na starešinu nad peharnicima i na starešinu nad hlebarima;

Vietnamesisch

Ðến ngày thứ ba, là ngày sanh-nhựt của pha-ra-ôn, người bèn bày tiệc đãi cả quần thần, và tha quan tửu chánh cùng quan thượng thiện ra khỏi ngục.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,045,600,698 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK