Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
musíme však prejsť od slov a gest k niečomu konkrétnemu.
however, we must move from words and gestures to something concrete.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nemali by sme dovoliť, aby k takémuto niečomu dochádzalo.
we should not allow this to happen.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
samozrejme cieľom nemôže byť posun k niečomu ako súkromné uplatňovanie.
surely the aim cannot be to move towards a sort of private enforcement.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
. ohrievač okamžite prekontrolujte, ak dôjde k niečomu z nižšie uvedeného:
.check the heater immediately if any of the following occurs:
Letzte Aktualisierung: 2012-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v prípade, že niečomu nerozumiete, poraďte sa s lekárom alebo zdravotnou sestrou.
if there is anything you do not understand, ask the doctor or nurse to explain.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ak nieČomu nerozumiete, poŽiadajte svojho zÁstupcu alebo naŠe orgÁny, aby vÁm pomohli!
if there is something you do not understand, ask your representative or our authorities to help you!
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v podstate sa už urobilo veľa práce a keď sa komisia niečomu venuje, robí to veľmi vážne.
a lot of work has been done already, in fact, and when the commission is working, it takes it very seriously.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
som jedným z tých nemcov, ktorí hodlajú zabezpečiť, aby k niečomu podobnému už nikdy nedošlo.
i am one of those germans who want to ensure that it never happens again.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ak máme dnes komisiu k niečomu vyzvať, tak ju vyzývame k tomu, aby v tomto smere konala rýchlejšie.
if there is a call to be made to the commission today, it is that it should move more swiftly in this direction.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ak nerozumiete niečomu v špecifikáciách verejného obstarávania, namiesto toho, aby ste iba hádali, požiadajte komisiu o objasnenie.
if the experts you proposed in your tender decide not to work for you, you may encounter problems during implementation of the contract such as interruption of work, delays or financial penalties.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to znamená, pristúpiť k niekomu, alebo niečomu, v snahe sa s nim rozprávať, alebo urobiť niečo.
it means to move towards someone or something in order to speak to them or do something.
Letzte Aktualisierung: 2012-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odvážim sa dokonca predpokladať, že existuje viacero sektorov, v ktorých dochádza k niečomu podobnému s týmto druhom duševného vlastníctva.
i would even hazard a guess that there are other sectors in which something similar occurs in relation to this type of intangible property.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(it) vážený pán predseda, dámy a páni, naozaj dúfam, že nás táto írska lekcia niečomu priučila.
(it) mr president, ladies and gentlemen, i really hope we have learnt something from the lesson of ireland.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
takže scéna, ktorú vytvorila politika eÚ, môže skutočne umožniť pozitívne vzdelávanie a pocit „príslušnosti k niečomu väčšiemu“.
the areabased approach can be cross-fertilised with a sectoral approach to design strategies aimed at improving competitiveness of an added value chain, e.g. in the food or wood sector.’
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
podľa mňa dokazuje aj to, že skutočne nemôžeme vylúčiť, že k niečomu podobnému nedôjde aj o niekoľko týždňov napríklad v strede letnej sezóny a že nebude potrebné uzatvoriť vzdušný priestor.
as i see it, it also demonstrates that we cannot, in fact, rule out the possibility of something similar occurring in a few weeks' time, for example - in the middle of the peak summer season - and the airspace having to be closed.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
preto chceme aj my z tejto pozície jasne povedať, že plne využijeme náš parlamentný potenciál. nie na to, aby sme niečomu bránili, ale aby sme budovali niečo konštruktívne.
for that reason, we also say clearly from here that we will use our parliamentary capabilities to the full not to prevent something, but to build something constructive.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
len si predstavte, ako by ste sa cítili, keby sa niečo tragické stalo vášmu spolupracovníkovi, a to práve kvôli niečomu, čo ste spôsobili, hoci by to ani nemusela byť vaša vina.
think of how you would feel if something tragic happened to a work colleague because of something you did, even if it was not your fault.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poskytovateľ platobných služieb platiteľa by podľa toho bol zaviazaný k niečomu, čo je povinnosťou poskytovateľa platobných služieb príjemcu platby a čo poskytovateľ platobných služieb platiteľa nemôže kontrolovať.
the payment service provider of the payer would thus subject to a requirement which is incumbent only on the payment service provider of the payee and which cannot be verified by the payment service provider of the payer.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kritizovať všetkými možnými spôsobmi tam, kde je to potrebné a tým, ktorí majú obavy ako pán nigel farage, že k tomu boli Íri donútení, by som chcela odkázať: nie je také ľahké nás k niečomu donútiť.
criticise by all means where it is needed, and to those, like nigel farage, who worry about the irish being bullied, i would say: we are not easily bullied.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ak by sme sa mali k niečomu vyjadriť kriticky, možno by sme mohli uviesť niektoré témy, pri ktorých význam sektora, s ohľadom na požiadavky medzinárodnej konkurencie podľa lisabonskej stratégie a na sprievodné dokumenty, neoprávňuje pozornosť komisie.
if something could be criticised, then perhaps some selected subjects might be mentioned where the importance of the sector from the point of view of fulfilling the requirements of international competitiveness outlined by the lisbon agenda and accompanying documents did not warrant the attention paid to it by the commission.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: