Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Štrnásť výrobcov z Únie poskytlo požadované informácie a súhlasilo so zahrnutím do vzorky.
paisprezece producători din uniune au furnizat informațiile solicitate și au fost de acord să fie incluși în eșantion.
program sa zasiela ostatným členom rady a komisii aspoň štrnásť dní pred začiatkom zasadnutia.
ordinea de zi se trimite celorlali membri ai consiliului și ai comisiei cu cel puin 14 zile înainte de începerea reuniunii.
predkupné právo musí byť vykonané v lehote najmenej štrnásť dní odo dňa zverejnenia ponuky alebo odo dňa odoslania listov akcionárom.
dreptul de preemţiune trebuie exercitat într-un termen care nu poate fi mai scurt de 14 zile de la data publicării ofertei de subscriere sau de la data expedierii scrisorilor către acţionari.
Štrnásť dní po takomto ošetrení bude každý jeden vták bežec podrobený porovnávaciemu elisa testu na protilátky hemoragickej horúčky krymské kongo.
după paisprezece zile de la tratament, toate ratitele, fără excepţie, sunt supuse testului competitiv elisa pentru anticorpi ai febrei hemoragice de crimeea (congo).
1. v odseku 4 sa slová "štrnásť dní" nahrádzajú slovami "každé dva mesiace";
1. în alin. (4), cuvintele "două săptămâni" se înlocuiesc cu "din două în două luni";
2) agregát eÚ-14 zahŕňa údaje za štrnásť členských štátov eÚ nepatriacich do eurozóny v období do 31. decembra 2007.
2) datele agregate pentru ue14 se referă la cele 14 ţări neparticipante la zona euro (componenţa ue până la data de 31 decembrie 2007).
5. konzultácia sa uskutoční na spoločnom zasadnutí zvolanom komisiou; také stretnutie sa bude konať najskôr štrnásť dní po odoslaní oznámenia o konaní zasadnutia.
(5) consultarea se desfăşoară în cadrul unei reuniuni comune convocate de comisie; reuniunile nu pot avea loc mai devreme de paisprezece zile de la data expedierii notificării de convocare.
Štrnásť spoločností v kórejskej republike, ktoré predložili vyplnený dotazník, požiadalo v súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia o oslobodenie od možných rozšírených opatrení.
cele paisprezece societăți coreene care au trimis un răspuns la chestionar au solicitat scutirea de la eventualele măsuri extinse în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază.
v priebehu siedmich rokov vypracovali tri príručky, usporiadali štrnásť odborných seminárov a celkovo zapojili do projektu niekoľko stoviek ľudí: toto všetko vytvorilo a zosúladilo dobre fungujúcu komunitu odborníkov.
Șapte ani, trei ediții, paisprezece seminare tehnice, mai multe sute de persoane implicate: toate acestea au creat o comunitate interconectată și funcțională de profesioniști.
1. ak jednotková kúpna hodnota je najmenej 8100 eur, predaje investičného majetku sa oznámia inzerátom miestne príslušným spôsobom. doba medzi uverejnením posledného oznamu a uzatvorením predajnej zmluvy nesmie byť kratšia ako štrnásť kalendárnych dní.
(1) vânzările de imobilizări fac obiectul unei publicităţi locale adecvate, dacă valoarea unitară de achiziţie este egală sau mai mare decât 8 100 eur. perioada dintre publicarea ultimului anunţ şi încheierea contractului de vânzare este de cel puţin paisprezece zile calendaristice.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
a) ,štrnásť dní, ktoré predchádzajú 5. dňu každého mesiaca‘ znamená obdobie od 16. dňa do konca mesiaca predchádzajúce uvedenému dátumu;
(a) "perioada de 14 zile anterioară datei de 5 a fiecărei luni" reprezintă perioada de la data de 16 până la sfârşitul lunii anterioare datei precizate;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
5. konzultácia sa uskutoční na spoločnom zasadnutí zvolanom komisiou; také stretnutie sa bude konať najskôr štrnásť dní po odoslaní oznámenia o konaní zasadnutia. k oznámeniu bude v každom preverovanom prípade pripojené zhrnutie prípadu spolu s vyznačením najdôležitejších dokumentov a predbežným návrhom rozhodnutia.
(5) consultarea se desfăşoară în cadrul unei reuniuni comune convocate de comisie; reuniunile nu pot avea loc mai devreme de paisprezece zile de la data expedierii notificării de convocare. pentru fiecare caz care urmează să fie analizat, notificarea este însoţită de un rezumat al cazului, precum şi de o precizare a celor mai importante documente şi de un proiect preliminar de decizie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
3. ponuka na prednostné upísanie akcií a lehota, v ktorej sa má toto právo uplatniť, musia byť zverejnené vo vnútroštátnom vestníku určenom v súlade so smernicou 68/151/ehs. právne predpisy členského štátu však nemusia požadovať toto zverejnenie, pokiaľ všetky akcie spoločnosti znejú na meno. v tomto prípade musia byť všetci akcionári informovaní písomne. predkupné právo musí byť vykonané v lehote najmenej štrnásť dní odo dňa zverejnenia ponuky alebo odo dňa odoslania listov akcionárom.
(3) orice ofertă de subscriere în temeiul dreptului de preemţiune şi perioada în care trebuie exercitat acest drept se publică în buletinul naţional desemnat în conformitate cu directiva 68/151/cee. legislaţia unui stat membru poate totuşi să nu prevadă obligaţia de publicare în cauză dacă toate acţiunile societăţii sunt nominative. În acest caz, toţi acţionarii societăţii trebuie informaţi în scris. dreptul de preemţiune trebuie exercitat într-un termen care nu poate fi mai scurt de 14 zile de la data publicării ofertei de subscriere sau de la data expedierii scrisorilor către acţionari.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: