Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
komisia sa okamžite oboznámi so súťažnými návrhmi bez uvedenia mena uchádzačov.
comisia este notificată imediat cu privire la oferte fără menţionarea numelor ofertanţilor.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Žiadosť musí byť opodstatnená na základe dôvodov súvisiacich so súťažnými pravidlami zmluvy.
(4). cererea trebuie justificată pe baza consideraţiilor referitoare la normele privind concurenţa din tratat.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
subsidiárne žalobca uvádza v súvislosti so súťažnými podkladmi námietku nezákonnosti v zmysle článku 241 es.
cu titlu subsidiar, reclamanta invocă, în ceea ce privește caietul de sarcini, beneficiul excepției de ilegalitate în sensul articolului 241 ce.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tendencia, aby sa upratovacie a čistiace práce objednávali ako osobitné zákazky so súťažnými ponukami posudzovanými iba na základe ceny samotnej, znamená, že existujú silné tlaky na spoločnosti poskytujúce čistiace služby, aby znížili svoje ceny.
tendinţa de a contracta servicii externe de curăţenie, prin evaluarea ofertelor doar în funcţie de preţ, arată că societăţile care prestează servicii de curăţenie se confruntă cu puternice presiuni pentru reducerea costurilor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
technická hodnota, zhoda so súťažnými podkladmi a odpovede na špecifikácie; navrhovaný technický prístup (funkčná dôkladnosť, dodržanie technických požiadaviek, vhodnosť navrhovaných technológií)
valoare tehnică, conformitatea cu caietul de sarcini și cu modul în care sunt îndeplinite specificațiile din acesta; abordarea tehnică propusă (exhaustivitate funcțională, respectarea cerințelor tehnice, caracterul adecvat al tehnologiilor propuse)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. komisia môže v lehote do štyroch mesiacov zaujať k udeleniu výnimky odmietavé stanovisko. odmietavé stanovisko zaujme, ak do dvoch mesiacov od postúpenia oznámenia uvedeného v odseku 1 alebo oznámenia uvedeného v odseku 4 členskému štátu obdrží žiadosť od tohto členského štátu, aby tak urobila. Žiadosť musí byť opodstatnená na základe dôvodov súvisiacich so súťažnými pravidlami zmluvy.
(5) comisia se poate opune exceptării în termen de patru luni. aceasta se opune exceptării dacă primeşte o cerere în acest sens de la un stat membru în termen de două luni de la transmiterea către statul membru a notificării prevăzute în alin. (1) sau a comunicării prevăzute în alin. (4). cererea trebuie justificată pe baza consideraţiilor referitoare la normele privind concurenţa din tratat.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: