Google fragen

Sie suchten nach: knjiå¾nici (Slowenisch - Bulgarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowenisch

Bulgarisch

Info

Slowenisch

Simbol% 1 ni bil najden v knjižnici cupsdconf.

Bulgarisch

Символът "% 1" не е намерен в библиотеката cupsdconf.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Slowenisch

V upravljalski knjižnici ni moč najti čarovnikovih predmetov.

Bulgarisch

Помощникът не може да бъда намерен в управляващата библиотека за печат.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Slowenisch

V upravljalski knjižnici ni moč najti pogovornega okna z možnostmi.

Bulgarisch

Диалогът с настройките не може да бъде намерен в управляващата библиотека за печат.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Slowenisch

OB POUDARJANJU zaveze članic Listini Evropske unije o temeljnih pravicah, kot sta jo razglasila Svet in Evropska komisija v Nici decembra 2000, ter še posebej evropske in nacionalne zakonodaje o zaščiti podatkov;

Bulgarisch

КАТО ПРИПОМНЯТ ангажираността на членовете към Хартата на основните права на Европейския съюз, обявена от Съвета и Европейската комисия в Ница през декември 2000 г., и по-специално европейското и националното законодателство в областта на защитата на данни;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

V Nici ni bil zabeležen nikakršen prilagojeni prenos.

Bulgarisch

За Ница не е наблюдавано пренасочване.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

Ta mehanizem, imenovan „sistem individualnih pomoči socialne narave na podlagi člena 87(2) Pogodbe“, se uporablja za prebivalce otoka in tudi nekatere socialno dobro opredeljene kategorije ter za linije, ki povezujejo Korziko s pristanišči v Toulonu in Nici.

Bulgarisch

Този механизъм, наречен „Социална схема за индивидуални помощи въз основа на член 87, параграф 2 от Договора“, е предназначен за живеещите на острова, но и за някои социално обусловени категории, и е приложим за линиите, свързващи Корсика с пристанищата на Тулон и Ница.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

Kljub temu stališču svet za varstvo konkurence meni, da „pri trgu prevoza potnikov, ki v obdobju velikega povpraševanja potujejo med celino in Korziko (celinska Francija in Italija), ni mogoče izključiti, da med pristanišči v Nici, Toulonu, Marseillu, Livornu, Savoni in Genovi obstaja določen konkurenčni pritisk“ [87].

Bulgarisch

Все пак тази позиция не е попречила на Съвета по конкуренцията да прецени, че „на пазара на пътническия превоз през пиковия период между континента и Корсика (континентална Франция и Италия) не може да се изключи, че пристанищата на Ница, Тулон, Марсилия, Ливорно, Савона и Генуа упражняват едно спрямо друго конкурентен натиск“ [87].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

(4) Evropski svet se je v Bruslju 24. in 25. oktobra 2002 dogovoril o načinih za izvajanje določb, sprejetih na Evropskem svetu v Nici od 7. do 9. decembra 2000, o vključevanju evropskih članic Nata, ki niso članice EU, v krizno upravljanje pod vodstvom EU.

Bulgarisch

(4) Европейският съвет в Брюксел на 24 и 25 октомври 2002 г. се договори за условията и реда на изпълнение на разпоредбите по участие на членовете на НАТО, които не са членове на Европейския съюз, в управлението на кризи, провеждано от Европейския съюз, приети от Европейския съвет, заседавал в Ница на 7 и 9 декември 2000 г.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

(4) Evropski svet se je v Bruslju 24. in 25. oktobra 2002 dogovoril o načinih za izvajanje določb, sprejetih na Evropskem svetu v Nici od 7. do 9. decembra 2000, o vključevanju evropskih članic Nata, ki niso članice EU, v krizno upravljanje pod vodstvom EU.

Bulgarisch

(4) Европейският съвет в Брюксел на 24 и 25 октомври 2002 година се споразумя относно/постигна съгласие относно изменения за изпълнението на разпоредбите, договорени от Европейския съвет в Ница на 7 до 9 декември 2000 година относно участието на не-ЕС европейски членки на НАТО в провеждани от ЕС операции.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

(4) Evropski svet se je v Bruslju 24. in 25. oktobra 2002 dogovoril o načinih za izvajanje določb, sprejetih na Evropskem svetu v Nici od 7. do 9. decembra 2000, o vključevanju evropskih članic Nata, ki niso članice EU, v krizno upravljanje pod vodstvom EU.

Bulgarisch

(4) Европейският съвет в Брюксел от 24 и 25 октомври 2002 г. прие модалности за изпълнение на разпоредбите, приети от Европейския съвет в Ница от 7 до 9 декември 2000 г. за участието на европейски държави-членки на НАТО извън ЕС в управление на кризи под ръководството на ЕС.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

(4) Evropski svet se je v Bruslju 24. in 25. oktobra 2002 dogovoril o načinih za izvajanje določb, sprejetih na Evropskem svetu v Nici od 7. do 9. decembra 2000, o vključevanju evropskih članic Nata, ki niso članice EU, v krizno upravljanje pod vodstvom EU.

Bulgarisch

(4) Европейският съвет от Брюксел на 24 и 25 октомври 2002 г. прие договорености относно модалностите по изпълнението на разпоредбите, договорени от Европейския съвет от Ница на 7 и 9 декември 2000 г. за въвличане на държави-членки на НАТО, които не са членки на ЕС, в командвани от ЕС операции по управление на кризи.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

(3) Vsak imetnik dovoljenja za vodenje bolni�nične lekarne, skladno z odstavkom 1, ki želi dobavljati zdravila bolni�nici, od katere ni odvisen, mora za to delo skleniti pisno pogodbo z vodstvom bolni�nice.

Bulgarisch

(3) Всеки притежател на разрешение за стопанисване на болнична аптека по смисъла на алинея 1, който желае да снабдява с лекарствени продукти болница, различна от тази, за чието снабдяване отговаря, трябва за целта да сключи писмен договор с ръководството на болницата.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

(6) Upravitelj bolni�nične lekarne v smislu odstavka 1 ali lekarne v smislu odstavka 4 ali lekarnar, ki ga ta imenuje, mora nadzirati zaloge zdravil v bolni�nici, ki jih je treba oskrbovati v skladu z uredbo o poslovanju lekarn, in zlasti skrbeti za neoporečno kakovost zdravil in za njihovo ustrezno shranjevanje. […]“

Bulgarisch

За снабдяването на друга болница от болнична аптека, принадлежаща към същата организационна структура, също се изисква разрешение на компетентния орган.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

(6) Upravitelj bolni�nične lekarne v smislu odstavka 1 ali lekarne v smislu odstavka 4 ali od njega poobla�čen lekarnar mora nadzirati zaloge zdravil v bolni�nici, ki jo je treba oskrbovati v skladu z uredbo o lekarnah, in zlasti skrbeti za neoporečno kakovost zdravil in za njihovo ustrezno shranjevanje. […]“

Bulgarisch

(6) Ръководителят на болничната аптека по смисъла на алинея 1 или на аптеката по смисъла на алинея 4 или упълномощеният от него фармацевт е длъжен да контролира запасите на болницата от лекарствени продукти, които трябва да се попълват в съответствие с Наредбата за дейността на аптеките, и в тази насока да следи специално за безупречното качество на лекарствените продукти и за тяхното добро съхранение […]“

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

16) ter členov 17(2) in 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, razgla�ene 7. decembra 2000 v Nici (UL C 364, str.

Bulgarisch

16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 2, стр.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

2. lekarna bolni�nici dobavlja zdravila, ki jih ta naroča neposredno ali v primeru po�iljanja v skladu z zahtevami iz člena 11a;

Bulgarisch

2. аптеката доставя поръчаните лекарствени продукти пряко на болницата, а в случай на изпращане — в съответствие с изискванията на § 11а;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

2000: Pogodba iz Nice (podpisana 26. februarja 2001): Na medvladni konferenci o institucionalni reformi (MVK 2000) je bil ob koncu vrha v Nici, 11. decembra 2000, dosežen dogovor.

Bulgarisch

2000 г.: Договор от Ница (подписан на 26 февруари 2001 г.): след срещата на върха в Ница от 11 декември 2000 г., в рамките на Междуправителствената конференция за институционалната реформа (МПК 2000) се постига споразумение.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

23Listina o temeljnih pravicah Evropske unije, razgla�ena 7. decembra 2000 v Nici 24(v nadaljevanju: Listina), je to temeljno pravico potrdila v členu 7, v členu 8 pa posebej poudarila temeljno pravico do varstva osebnih podatkov, vključno s pomembnimi temeljnimi načeli varstva podatkov.

Bulgarisch

В член 8 от нея изрично се подчертава основното право на защита на личните данни, включително важните основополагащи принципи на защитата на данните.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

3. lekarna da nemudoma in na primeren način bolni�nici na voljo zdravila, ki jih ta �e zlasti nujno potrebuje za akutno zdravljenje;

Bulgarisch

3. аптеката незабавно и по подходящ начин поставя на разположение на болницата лекарствените продукти, от които последната има особено спешна нужда с оглед на медицинско лечение на остро заболяване;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowenisch

31Vendar je Sodi�če na področju javnega zdravja dopustilo, da se lahko odstopi od tega načela, ko gre pri gospodarskih interesih za to, da se v bolni�nici obdrži uravnotežena in vsem dostopna zdravni�ka služba, 32posebno če gre za zmogljivosti oskrbe ali zdravni�ko strokovnost na nacionalnem ozemlju. 33

Bulgarisch

При все това в областта на общественото здраве Съдът приема, че изключения от този принцип са допустими, когато интересите от икономически характер са свързани с поддържането на балансирано и достъпно за всички болнично медицинско обслужване 32, и по-специално осигуряват капацитет за медицински грижи или определено равнище на медицината в страната 33.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK