Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sedežne blazine morajo biti zasnovane ergonomsko.
• е.5 неврологични изСледвания
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
delovne naloge morajo biti zasnovane tako, da:
1. ъглошлайф: 4 m/s² за 2½ часа т и
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inercialni navigacijski sistemi in posebej zanje zasnovane komponente:
Инерционни навигационни системи и специално разработени съставни части за тях, както следва:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
politike aktivnega staranja so zasnovane v skladu s smernicami za zaposlovanje.
Политиките за активно стареене са замислени с оглед на насоките относно заетостта.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aktivne politike trga dela so zasnovane in se izvajajo v skladu s smernicami za zaposlovanje.
Разработени са активни политики на пазара на труда, които се изпълняват с оглед на насоките относно заетостта.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
služba za notranjo revizijo pripravlja tudi predloge, zasnovane za izboljšanje učinkovitosti sodišča.
Службата за вътрешен одит също така прави предложения с цел да подобри ефикасността на Палатата.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vendar pa lahko brez dobro zasnovane poslovne politike tudi najbolj genialne iznajdbe ostanejo neopažene.
При липсата обаче на ясно предначертана търговска политика съществува опасност и най-гениалните открития да останат незабелязани.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nove določbe so zasnovane tako, da odpravljajo nekdanje pomanjkljivosti ter naredijo tovrstno sodelovanje lažje in učinkovitejše.
Преди въвеждането на опростената процедура Комисията използва около 75 различни инструмента, свързани с политиките и програмите за деца, както в рамките на, така и извън границите на ЕС.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
predvidevanja strokovnjakov so temeljila na rezultatih treh zaporednih raziskav, ki so bile zasnovane na vprašalnikih in uporabi metode delfi.
(2) Агенцията е призована да „създаде служба за наблюдение на риска“ с цел „предвиждане на нови и възникващи рискове“.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‚merilne sonde‘, zasnovane ali prirejene za uporabo s stroji iz točke a. zgoraj.
„индикаторни глави“, предназначени или изменени за употреба с машините, описани в буква а. по-горе.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kanuje in kajake, zasnovane tako, da jih je mogoče poganjati izključno s človeško močjo, gondole ter čolne na pedala;
канута и каяци, проектирани да бъдат задвижвани само от човешка тяга, гондоли и водни колела;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceste visoke kakovosti so posebej zasnovane in zgrajene za promet motornih vozil, mednje pa spadajo avtoceste, hitre ceste ali konvencionalne strateške ceste.
Висококачествените пътища са проектирани и изградени специално за движение на моторни превозни средства и са автомагистрали, високоскоростни пътища или конвенционални стратегически пътища.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inercialna oprema za določanje azimuta, smeri ali severa, ki ima katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej zanje zasnovane komponente:
инерционно оборудване, сочещо азимут, направление/курс или север, което има някоя от следващите характеристики, и специално разработени компоненти за него:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
načelo prilagodljivosti: organizacija, informacije in tehnologija so zasnovane tako, da deležnikom sistema eurosur omogočajo prilagodljivo in strukturirano odzivanje na spreminjajoče se razmere.
Принцип на гъвкавост: организацията, информацията и технологиите се разработват така, че да позволяват на заинтересованите страни в eurosur да реагират по гъвкав и структуриран начин на променящите се условия.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne glede na določbe ii. člena se razume, da članica lahko iz plačilnobilančnih razlogov uporabi cenovno zasnovane ukrepe, ki presegajo carinske stopnje, v listi te članice.
Независимо от разпоредбите на чл. ii, основаващите се на цената мерки, които се предприемат за целите на платежния баланс, могат да бъдат прилагани от съответната страна членка като допълнение към митата, посочени в Списъка на отстъпките за тази страна.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ker lahko slabo zasnovane politike prejemkov in sistem spodbud do nesprejemljive ravni povečajo tveganja, ki so jim izpostavljene kreditne institucije in investicijska podjetja, bi bilo treba sprejeti takojšnje sanacijske ukrepe in po potrebi ustrezne popravne ukrepe.
Тъй като недобре обмислените политики за възнагражденията и схеми за стимулиране могат да увеличат в недопустима степен рисковете, на които са изложени кредитните институции и инвестиционните посредници, следва да се предприемат незабавни действия за преодоляване на това положение и ако е необходимо — да бъдат взети подходящи коригиращи мерки.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
okrepitev sinergij med sektorji in izboljšanje ureditev upravljanja – zagotovitev, da so politike celovito zasnovane in lahko tako učinkovito odpravljajo revščino in socialno izključenost otrok, ter izboljšanje usklajenosti ključnih akterjev:
Да укрепят синергиите между различните сектори и да подобрят уредбата за управление — Да гарантират, че чрез своя комплексен характер политиките ефективно се борят с проблема с детската бедност и социално изключване и да подобрят координацията между основните действащи лица:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
frekvenčni pretvorniki ali generatorji, razen tistih, določenih v točki 0b001.b.13. ali 3a225, ki imajo vse naslednje značilnosti, in posebej zanje zasnovane komponente:
Честотни преобразуватели или генератори, различни от посочените в рубрики 0В.001. b.13 или 3a225, притежаващи всички изброени характеристики, и специално разработени компоненти и софтуер за тях:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inercialni navigacijski sistemi (ins) (s kardanskim obešenjem ali mostom) in inercialna oprema za ‚letala‘, kopenska vozila, plovila (površinska ali podvodna) ali ‚vesoljska plovila‘ za lego, vodenje ali nadzor, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti, in posebej zanje zasnovane komponente:
инерционни навигационни системи (ИНС/ins) (шарнирно/карданно окачени или статични) и инерционно оборудване, разработени за „летателни апарати“, наземни превозни средства, плавателни съдове (надводни или подводни) или „космически летателни апарати“ за положение, насочване или контрол, притежаващи някои от изброените по-долу характеристики, както и специално разработени съставни части за тях:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: