Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nos complace que figuren en la resolución.
ويسعدنا أن نرى هذه الأفكار وقد أدرجت في القرار.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) armas tradicionales que figuren en la lista 2
ب - اﻷسلحة التقليدية الواردة في القائمة )ب(.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
investigar los activos que figuren como defectuosos/redundantes.
التحقيق في الأصول المدرجة باعتبارها معيبة/زائدة عن الحاجة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
c) armas de fuego que figuren en la lista 3
ج - اﻷسلحة النارية الواردة في القائمة )٣(.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. contrato en el que figuren el documento de establecimiento;
3 - عقد - وثيقة الإنشاء؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- las personas que figuren en el registro inscritas como casados;
بين رجل وامرأة يكون أحدهما متزوجاً بالفعل بموجب عقد مسجل؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no se ha identificado a individuos o entidades que figuren en la lista.
4 - لم يتم التعرف على أي من الأفراد والكيانات المحددين بالاسم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por eso, debe haber coherencia en las referencias que figuren en el documento.
ولهذا ينبغي أن تكون الإحالات في الوثيقة متسقة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las cédulas en las que figuren más de cuatro nombres se considerarán nulas.
وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا تم التأشير فيها على أكثر من أربعة أسماء.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debe ser unico por vivienda incluyendo a todas las personas que figuren alli enpadronadas
بما في ذلك جميع الأشخاص الذين يظهرون هناك في بادرونادا
Letzte Aktualisierung: 2020-11-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) condiciones para autorizar la tenencia de armas que figuren en la lista 2
)أ( شروط الترخيص بحيازة اﻷسلحة المبينة بالقائمة رقم )٢(:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
estos nuevos miembros deberían alternarse entre los países que figuren en una lista.
كما ينبغي أن تتناوب هذه العضوية الجديدة بين عدد من البلدان في قائمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- informe en que figuren las decisiones y/o recomendaciones y/o conclusiones;
- تقرير يتضمن قرارات و/أو توصيات و/أو استنتاجات؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) condiciones para autorizar la licencia de posesión de armas que figuren en la lista 3
)ب( شروط الترخيص بحيازة اﻷسلحة المبينة بالقائمة رقم )٣(:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
esas listas irán acompañadas del "curriculum vitae " de las personas que figuren en ellas.
وتُرفق بالقوائم المذكورة أعﻻه السير الذاتية لﻷشخاص المدرجين في القوائم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
3. los datos que figuren en la licencia se cotejarán con los enviados por el estado emisor;
3 - يتم مطابقة البيانات المدونة بالرخصة مع البيانات الواردة من الولاية الأم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
27. analizar todos los proyectos que figuren en la lista en este momento y determinar cuáles deben cerrarse
تحليل جميع المشاريع المدرجة في الوقت الراهن وتحديد المشاريع التي ينبغي إقفالها
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el secretario general no revelará los pormenores que figuren en la notificación, salvo con el consentimiento escrito del prospector.
5- لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:
Referenz:
ii) número de citas y artículos de estudios de la cespap y de artículos que figuren en otras publicaciones.
`2' عدد مرات الاستشهاد بمقالات ودراسات اللجنة وعدد مقالاتها المعاد طبعها في منشورات أخرى.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e) impidan la entrada en la india o el tránsito por su territorio a las personas que figuren en el anexo;
(هـ) منع الأفراد الواردة أسماؤهم في الجدول دخول الهند أو المرور عبر أراضيها؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: