Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
marcar como no imp_ortante
uvezi...
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
marcar los mensajes seleccionados como no importantes
_obilježi odabrane zadatke kao izvršene
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como no han presentado testigos, para alá que mienten.
a pošto svjedoke nisu doveli, oni su onda kod allaha lažljivci.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ese día, como no sabrán qué responder, ni se preguntarán unos a otros.
toga dana oni neće znati šta će odgovoriti, pa ni jedan drugog neće ništa pitati.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
y, como no son dirigidos por él, dicen: «¡es una vieja mentira!»
a kako pomoću njega pravi put nisu našli, sigurno će reći: "ovo je još davna izmišljotina."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
les habíamos dado un poderío como no os hemos dado a vosotros. les habíamos dado oído, vista, intelecto.
i zaista smo osposobili njih u onom u čemu nismo osposobili vas.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pero, si uno de vosotros, después de eso, no cree, le castigaré como no he castigado a nadie en el mundo».
ja sam taj koji će vam je spustiti, pa ko od vas ne bude vjerovao poslije - pa uistinu, ja ću ga kazniti kaznom kakvom nisam kaznio nikog od svjetova!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
¿es que no ven a cuántas generaciones precedentes hemos hecho perecer? les habíamos dado poderío en la tierra como no os hemos dado a vosotros.
zar oni ne znaju koliko smo mi naroda prije njih uništili, kojima smo na zemlji mogućnosti davali kakve vama nismo dali i kojima smo kišu obilatu slali i učinili da rijeke pored njih teku, pa smo ih, zbog grijehova njihovih, uništavali, i druga pokoljenja, poslije njih, stvarali.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dijo alá: «sí, voy a hacer que os baje. pero, si uno de vosotros, después de eso, no cree, le castigaré como no he castigado a nadie en el mundo».
"ja ću vam je spustiti" – reče allah – "ali ću one među vama koji i poslije ne budu vjerovali kazniti kaznom kakvom nikoga na svijetu neću kazniti."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung