Sie suchten nach: aconsejaban (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

aconsejaban

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

los cálculos efectuados con los criterios pertinentes no aconsejaban que se modificara el saldo de la reserva.

Chinesisch (Vereinfacht)

按指定标准计算结果表明,不需要对储备金的额度提出改动。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no obstante, se daban peligros importantes que aconsejaban adoptar políticas prudentes en los mayores países industrializados.

Chinesisch (Vereinfacht)

但是,仍然存在相当大的风险,这需要主要发达国家慎重地制定政策。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

asimismo, resaltó que no se tomó en cuenta las opiniones médicas que aconsejaban una nueva intervención quirúrgica de columna.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,医生建议再次对他进行脊椎手术,但这一点未得到考虑。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

declaró que las violaciones de derechos humanos consignadas en el informe extraordinario de la defensora del pueblo aconsejaban un examen más detenido.

Chinesisch (Vereinfacht)

加拿大表示,对监察员特别报告中指出的侵犯人权行为,应予以进一步审查。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los miembros del consejo de seguridad señalaron que los precedentes al respecto no aconsejaban prorrogar un mandato más de un año, por lo que no se inclinaban a apoyar dicha solicitud.

Chinesisch (Vereinfacht)

安全理事会成员指出,按照这方面的先例,延长任期最多不得超过一年。 因此,成员们认为不能批准这一请求。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el orador concluyó que la complejidad técnica del problema creado por estos estimulantes y la facilidad con la que podría extenderse a los países en desarrollo aconsejaban que se le diera una respuesta mundial con un fuerte respaldo internacional.

Chinesisch (Vereinfacht)

他最后说,由于安非他明类兴奋剂问题技术复杂,加之有可能扩大到发展中国家,因此需要作出全球性反应及坚定的国际承诺。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al comienzo de la etapa terrestre y aérea de las operaciones, las fuerzas armadas de israel también arrojaron volantes e hicieron trasmisiones en que aconsejaban a la población trasladarse hacia los centros en la ciudad.

Chinesisch (Vereinfacht)

在地面-空中行动阶段,以色列军队还散发传单,使用广播,告诫人们移向城市中心。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en su presentación del presupuesto, el primer ministro mencionó también que iban en aumento el número de asesores de inversiones que aconsejaban a los habitantes de las islas vírgenes británicas que retiraran los depósitos que tenían en el territorio y los invirtieran en el extranjero.

Chinesisch (Vereinfacht)

15 40. 首席部长在预算说明中还提及越来越多投资顾问鼓励英属维尔京群岛的人提走当地存款,到海外投资。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

algunas de ellas se habían limitado a exponer el caso a organizaciones no gubernamentales locales; éstas no siempre les aconsejaban presentar denuncias oficialmente, y a menudo se limitaban a enviar cartas a las autoridades responsables.

Chinesisch (Vereinfacht)

有些受害者仅仅向非政府组织叙述了他们的情况,非政府组织并非总是告诫他们提出正式起诉,常常仅限于向主管当局写信而已。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aconsejaban cierta cautela respecto de la cuestión de las declaraciones interpretativas, que tal vez no eran una categoría jurídica separada sino que sencillamente constituían un conveniente “comodín” para las declaraciones que no eran reservas.

Chinesisch (Vereinfacht)

他们认为对解释性声明问题应谨慎从事,解释性声明可能并不能单独构成一种法律类别,它仅仅是便于存放非保留性发言的 "手提包 "而已。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

en febrero de 2005 el ministerio de defensa adoptó las recomendaciones de la comisión que aconsejaban que realizaran un servicio civil todos los ciudadanos y residentes israelíes no reclutados para el servicio militar, como, por ejemplo, la mayoría de los judíos ultraortodoxos y la mayoría de la población árabe.

Chinesisch (Vereinfacht)

2005年2月,国防部采纳了委员会关于所有未被征兵的以色列公民和居民,如多数极端正统东正教犹太人和阿拉伯人,都应参加民政服务工作的建议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

145. algunas de las supuestas pérdidas de contratos fueron reclasificadas en efectos por cobrar, pérdida de ingresos comerciales o costos marginales, ya que las circunstancias de la pérdida aconsejaban un trato compatible con esos aspectos de la metodología de d8/d9.

Chinesisch (Vereinfacht)

145. 有些所称合同损失由于损失情况表明要按d8/d9方法予以处理,因此而重新归类为应收款项、商业收入损失或者增加的费用成本。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,720,324,832 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK