Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es hora de que aceptemos fijarnos ese objetivo.
现在是我们接受这一目标的时候。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tenemos muchas oportunidades por delante; aceptemos el desafío.
巨大的机遇就在我们面前 -- -- 让我们接受挑战吧。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la esperanza es lo que hace que aceptemos la ayuda del prójimo.
由于希望,我们接受他人的援助。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sería lo último: que aceptemos la dictadura aquí en este salón.
我们最不应该做的事就是在大会堂接受独裁。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aceptemos todos a palestina como estado legítimo y miembro de este órgano.
我们大家都应接受巴勒斯坦是合法国家和本机构成员。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo que es peor aún, ¿cómo se nos puede pedir que aceptemos esa lógica?
更加荒谬的是,怎能要求我们接受如此荒谬的逻辑。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por consiguiente, no hay absolutamente ninguna posibilidad de que aceptemos explícita o implícitamente tal argumento.
因此,我们绝对没有任何可能明示或暗示地接受这样一种论点。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aceptemos este desafío con toda la fortaleza que requiere y juntos, hagamos posible un mundo mejor.
让我们凭着所需的坚韧接受这一挑战,共同建立一个更加美好的世界。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ello no significa que aceptemos el statu quo ni que pongamos en tela de juicio la integridad territorial de georgia.
这并不意味着接受现状;也不意味着对格鲁吉亚的领土完整提出质疑。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eso no significa que aceptemos en su totalidad las disposiciones de la convención, ya que libia no es parte en ella.
这并不意味我们完全接受《公约》的条款,因为利比亚不是它的缔约国。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, es preciso que aceptemos que hay condiciones en las que, según algunos, incluso el terrorismo está justificado.
我们还必须处理致使有人甚至把恐怖主义视为合理的情势。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por eso no se puede esperar que aceptemos legalmente una medida de esa índole, que únicamente nos envolvería en una maraña de complicaciones innecesarias.
因此,不能指望我们从法律上接受这样做,因为这只能使我们忙于处理不必要的复杂情况。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aceptemos, pues, la propuesta concreta del pakistán sin objeciones y aprobemos hoy el plan de aplicación del programa de trabajo de la conferencia.
因此,让我们在无异议的基础上,就巴基斯坦提出的具体建议达成一致,并在今天通过裁军谈判会议工作计划的执行方案。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aceptemos que no celebramos un período de sesiones sustantivo y que, efectivamente, alargamos el período de sesiones de organización e intentamos resolver el problema del programa.
我们要承认一个事实:我们没有举行一次实质性届会,我们实际上扩大了组织届会并争取解决议程的问题。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así pues es totalmente coherente que no aceptemos la creación de ninguna burocracia u organización para la aplicación o verificación de un instrumento de mucho menor alcance y con obligaciones mucho menores que la convención de ottawa.
因此,为与之保持一致,我们不会接受为执行或核查范围和义务都低于《渥太华公约》的任何文书建立任何官僚体制或组织。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, se nos pide que aceptemos la premisa de que el consejo de administración debería inmiscuirse en asuntos regionales sin el consentimiento o la participación voluntaria de uno de los gobiernos que son parte directamente interesada.
"此外,正在要求我们接受理事会应不经有关政府同意或尊重其意愿便插手区域问题这一前提。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
para consolidar el consenso, y sin que ello siente un precedente, se recomienda que aceptemos la designación del grupo de África para la presidencia del cric, y establezcamos con esta elección el proceso de rotación.
为了在不建立程序的情况下达成这项协商一致意见,建议我们接受非洲集团关于审评委主席的提名,并以这一推选开始轮换进程。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
creo que ha llegado el momento de que todos los que aceptemos en principio el valor de esta institución, las naciones unidas, y el objetivo que representan, pensemos de forma innovadora y creativa, nada convencional.
我认为,现在各国都应该原则上接受本机构联合国的价值和它所代表的目标,不因循守旧,作创造性、富有想象力和非常规思索。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el marco del debate sobre derechos, afirmamos aquí en la república Árabe siria que la paz sólo se logrará mediante la devolución de todo el golán hasta la línea del 4 de junio de 1967 y que la demora de israel en el cumplimiento de sus obligaciones no le hará obtener mejores condiciones ni hará que aceptemos la renuncia a un centímetro de nuestra tierra o a nuestros derechos.
在讨论权利时,我们叙利亚申明,只有以色列完全从戈兰撤回到1967年6月4日的控制线才能实现和平,以色列的拖延不会为自己赢得有利条件,也不能让我们同意让出任何一寸土地或权利。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ello reside el desafío que exige que nos pongamos a su nivel e incluso lo superemos mediante el establecimiento de una presencia positiva y el desarrollo de nuestras aportaciones a la vida regional e internacional, que aceptemos el desafío de ser o no ser y que logremos el progreso y el avance a fin de convertirnos no sólo en parte de nuestra época, sino también en uno de sus pioneros.
在这方面也存在挑战,这需要我们通过积极参与区域和国际生活,并为其添砖加瓦来提高水平,进而超越它们,需要我们应对即将面临的挑战,并取得进展,从而不仅要融入这个时代,还要成为先驱。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: