Sie suchten nach: agudizaban (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

agudizaban

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

se observó que en la labor de apoyo humanitario realizada por el unicef se agudizaban muchos de esos desafíos.

Chinesisch (Vereinfacht)

评价指出,有许多挑战在儿童基金会的人道主义支助工作中最为严峻。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

49. el período de sesiones se celebró en momentos en que se agudizaban las crisis económica, social y ambiental.

Chinesisch (Vereinfacht)

49. 这届会议在经济、社会和环境危机逐步升级期间举行。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la crisis de derechos humanos en la república federativa de yugoslavia ha aumentado a medida que se agudizaban las tensiones políticas y se acercaban las elecciones.

Chinesisch (Vereinfacht)

22. 随着政治局势紧张程度加剧,选举已经临近,南斯拉夫联盟共和国境内的人权危机也已加深。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el principal problema de la economía mundial era un déficit de la demanda; las restricciones fiscales y las reformas del mercado del trabajo lo agudizaban.

Chinesisch (Vereinfacht)

全球经济的主要问题是需求不足;财政紧缩和劳动力市场改革加剧了这一问题;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

se indicó que los problemas de gobernanza se agudizaban con el tiempo y que hacía falta una labor sistemática y sincera de lucha contra la ineficiencia y la corrupción para multiplicar el impacto ambiental de los escasos recursos que se podían invertir.

Chinesisch (Vereinfacht)

有人指出,涉及治理的问题日益重要,需要作出系统而真诚的努力,处理无能与腐败问题,增强稀缺的可投资资源的发展效益。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

agudizaban el problema la débil capacidad administrativa y la carencia de una infraestructura adecuada para el funcionamiento del poder judicial (el ministerio de justicia y los tribunales).

Chinesisch (Vereinfacht)

司法机关(司法部和法院)行政力量薄弱,基础设施也不够,这使问题变得复杂化。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las circunstancias de las negociaciones, y la desigualdad de hecho de las partes, agudizaban la necesidad de que toda renuncia fuera clara e inequívoca: en caso de duda, no cabe presumir renuncia.

Chinesisch (Vereinfacht)

谈判的境况以及双方事实上的不平等都突出了一点:任何放弃都必须明确无误。 如有疑问,不得推定作出放弃。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,321,057 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK