Sie suchten nach: contuviera (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

contuviera

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

otro orador propuso que contuviera un plan de acción detallado2.

Chinesisch (Vereinfacht)

还有一位发言者建议在宣言中载列有详细的行动计划。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

debería intentar que este capítulo contuviera análisis además de datos.

Chinesisch (Vereinfacht)

应努力使这一章既能起分析作用,又能提供事实。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

varias delegaciones hubieran deseado que el informe contuviera análisis más profundos.

Chinesisch (Vereinfacht)

若干代表团表示希望报告中的分析内容更为深入。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

no se utilizaba con fines terapéuticos ningún otro preparado que contuviera esa sustancia.

Chinesisch (Vereinfacht)

未曾为医疗用途使用过含有安咪奈丁的其他任何制剂。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en la segunda versión del plan propuse que esa lista no contuviera más de 33.000 nombres.

Chinesisch (Vereinfacht)

计划的第二稿建议,这种名单上的人应该不超过33 000人。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

consideró también de suma importancia que el protocolo contuviera dentro de otras definiciones la de turismo sexual.

Chinesisch (Vereinfacht)

他还认为议定书应包含性旅游的定义,认为这是极为重要的思想。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

15. el comité de derechos humanos lamentó que el código penal no contuviera una definición de tortura.

Chinesisch (Vereinfacht)

15. 人权事务委员会感到遗憾的是,刑法中未载述酷刑的定义。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

26. el comité especial debería presentar anualmente a la asamblea general un informe analítico que contuviera:

Chinesisch (Vereinfacht)

26.特别委员会每年向大会提出一份分析性报告,载有:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

51. otro experto se mostró partidario de que el proyecto de directrices contuviera algunas normas vinculantes para todas las empresas.

Chinesisch (Vereinfacht)

51. 另一位专家主张准则草案载有适用于所有各公司的某些强制性标准。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al cedaw le preocupaba que el informe no contuviera información suficiente sobre aruba, en particular sobre la prostitución y la trata.

Chinesisch (Vereinfacht)

消除对妇女歧视委员会关切到,在阿鲁巴的报告中特别是关于卖淫和人口贩运问题资料不足。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

109. el proceso de examen debería finalizar con un informe que contuviera recomendaciones apropiadas, convenidas con el estado objeto de examen.

Chinesisch (Vereinfacht)

审查过程终了,应编写一份报告。 报告应酌情并且在与受审查国家协商一致的情况下收录有关建议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

23. durante el curso práctico los participantes concibieron un proyecto experimental para crear un archivo central de datos que contuviera documentación básica sobre las características geográficas regionales.

Chinesisch (Vereinfacht)

23. 讲习班期间,参加者制订了一个试点项目以建立一个包含区域地理特征基线数据的中央数据库。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

alegaron que la mezcla rijn, aunque contuviera mercurio en proporciones altas, era conforme al contrato puesto que en éste no se había estipulado requisito alguno de calidad.

Chinesisch (Vereinfacht)

各卖方主张,由于未商定关于质量的具体要求,其出售的rijn混合物即使水银含量升高,仍符合合同规定。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

48. por último, algunos estados miembros subrayaron la necesidad de que el tratado contuviera disposiciones amplias que tuvieran en cuenta los posibles futuros adelantos tecnológicos y avances científicos.

Chinesisch (Vereinfacht)

48. 最后,一些成员国着重指出,条约中需要有 "涵盖一切可能性 "的条款,其中考虑到未来可能出现的技术发展和科学进展。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

se indica, además, que el laboratorio no halló en el análisis ninguna muestra que contuviera niveles detectables de empta ni de empa, el compuesto subsidiario en que se descompone el empta rápidamente.

Chinesisch (Vereinfacht)

文章又指出,实验室分析结果显示,这些样品无一含有可测数量的empta,他们也没有发现empa,即empta迅速分解后生成的附属化合物。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por tanto, sería aconsejable que el apartado a) contuviera una declaración acorde con el texto "sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 50 ".

Chinesisch (Vereinfacht)

因此,(a)项在 "不影响第50条规定 "之外包含一项声明是合理的。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

inicialmente, conforme a la resolución 26 (iv) del consejo económico y social, se preveía que el estudio contuviera recomendaciones sobre las medidas que convendría que adoptara el consejo.

Chinesisch (Vereinfacht)

当初根据经济及社会理事会第26(iv)号决议预期《概览》中将载有关于经社理事会应采取的行动的建议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

concretamente, se propuso que contuviera palabras del siguiente tenor: "cuando el régimen no lo disponga ya, el reglamento debería prever que ... ".

Chinesisch (Vereinfacht)

一项建议是应当列入大致如下的措辞: "法律未作规定的,条例应当规定. "。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

88. el grupo de trabajo convino en que, como en el párrafo a) se hacía referencia al párrafo b) de la recomendación 15, el párrafo b) contuviera una referencia a la recomendación 16.

Chinesisch (Vereinfacht)

8821. 工作组商定,鉴于(a)项款中的措词提及建议15,所以(b)项款中的措词也应提及建议16。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,175,674 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK