Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eritrea podría seguir culpando a terceros para desviar de sí la atención.
厄立特里亚可能会继续指责第三方,以此转移注意力。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sigue culpando a etiopía por defenderse contra el comportamiento terriblemente agresivo de eritrea.
它仍然责备埃塞俄比亚在厄立特里亚的毫无理由的侵略行为面前保卫自己。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al parecer los estados evaden deliberadamente la responsabilidad de esas violaciones culpando a agentes no estatales.
看起来各国故意通过谴责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
8. en lugar de seguir culpando al agricultor afgano, la comunidad internacional tiene que estrechar su colaboración en la lucha contra el tráfico de drogas.
8. 国际社会应更加紧密地合作打击贩运行为,而不是指责阿富汗农民。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durante los últimos 19 meses el gobierno etíope ha venido formulando afirmaciones no verificables para crear confusión, para que un mundo frustrado e indiferente termine culpando a ambos gobiernos.
在过去19个月中,埃塞俄比亚政府提出了无法核实的指控以混淆视听,这样感到失望并且漠不关心的外部世界最后会同时责备两个政府。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esas tres personas en sokchon-dong en el distrito de songpa de seúl vivían en una vivienda alquilada antes de que decidieran suicidarse, culpando a la sociedad surcoreana.
母女三人住在汉城松坡区石村洞租来的地下房屋内,后来她们决定自杀,并责备南朝鲜社会。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
37. aumentar la concienciación de los profesionales de todos los medios de comunicación de la responsabilidad particular que les incumbe de no difundir prejuicios y de evitar informar de incidentes en que hayan participado individuos pertenecientes a comunidades romaníes culpando a la totalidad de estas comunidades.
37. 鼓励所有媒体专业人员认识到自己的特殊责任,不传播对罗姆人的偏见,在涉及罗姆社区个别成员的事件报导中避免谴责整个社区。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en consecuencia, el gobierno nacional de transición confía, al parecer, en que culpando a etiopía por sus propios problemas logrará obtener más dinero para sus arcas así como un mayor apoyo de la comunidad internacional.
因此,看来过渡民族政府希望通过把过渡时期民族政府内的过失归罪于埃塞俄比亚,从而使金钱流入其金库,还可获得国际社会的更大支助。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. las medidas adoptadas para sensibilizar a los profesionales de todos los medios de comunicación acerca de la responsabilidad particular que les incumbe de no fomentar los prejuicios y de evitar informar de incidentes en que hayan participado individuos pertenecientes a grupos protegidos por la convención culpando a la totalidad de esos grupos;
在以下方面采取的行动:鼓励所有媒体的专业人员认识到他们的特殊责任,即不鼓励偏见,避免将涉及受《公约》保护的群体中个别成员的事件报道成使整个群体受到责备的事件;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, los patriarcas y jefes de las iglesias destacaron: "denunciamos también a todos aquellos que están culpando a las iglesias y responsabilizándolas de las medidas adoptadas por israel durante las celebraciones de semana santa.
此外,宗主教和教长强调指出: "我们还谴责所有指责教会并认为它们应对在圣周庆祝活动期间以色列采取的措施负责的人。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"hemos logrado nuestro objetivo de entrar en la unión europea sin aceptar nada y sin hacer ninguna concesión (en las negociaciones) y culpando del fracaso (de las conversaciones) al lado turco " (publicado en el diario grecochipriota mahi el 1° de diciembre de 2003).
"我们实现了加入欧洲联盟的目标而不需要接受任何条件,也不需要(在谈判中)作出任何让步,并将失败的(谈判)责任归咎于土族一方 "(希族塞人日报《mahi》,2003年12月1日)。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung