Sie suchten nach: dirigieras (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

cuando consulté al ministerio me dijeron que me dirigiera a los servicios de seguridad preventiva e inteligencia general.

Chinesisch (Vereinfacht)

当我向部里面询问时,他们让我去安全防范局和情报服务总局询问。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no se pudo evitar que la población se dirigiera a la zona en donde causaba estragos la fuerza licorne.

Chinesisch (Vereinfacht)

民众纷纷涌向独角兽部队施暴的地区,局势已无法控制。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

2.4 un poco más tarde, se le ordenó que se dirigiera a una oficina situada a unos metros de distancia.

Chinesisch (Vereinfacht)

2.4 不一会儿,他被命令前往几米外的一间办公室。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en diciembre de 2011, el secretario general anunció su intención de nombrar a un secretario general adjunto para que dirigiera la oficina del asesor especial para África.

Chinesisch (Vereinfacht)

2011年12月,秘书长宣布打算任命一名副秘书长领导非洲问题特别顾问办公室。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se acordó que el presidente dirigiera una carta al secretario general para agradecerle el informe.

Chinesisch (Vereinfacht)

会议商定,由主席写信给秘书长,说明委员会对这份报告表示赞赏。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la asamblea eligió a hamid karzai para que dirigiera la administración de transición.

Chinesisch (Vereinfacht)

大会选举哈米德·卡尔扎伊担任过渡行政当局最高首长。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por consiguiente, si se permitiera que el presidente se dirigiera a la prensa antes que los demás participantes, habría más posibilidades de que el mundo exterior recibiera reseñas más fidedignas de lo ocurrido.

Chinesisch (Vereinfacht)

因此,允许主席先于其他与会者向新闻界发表谈话可以鼓励向外界做更诚实的报道。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el grupo de trabajo también acordó que la presidencia dirigiera cartas:

Chinesisch (Vereinfacht)

17. 工作组还商定,工作组主席应致函给以下单位:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la onudi, que dirige esta esfera de asociación, sugirió que la esfera de asociación considerara la posibilidad de que el consejo de defensa de los recursos naturales dirigiera junto con la onudi esta esfera de asociación.

Chinesisch (Vereinfacht)

该伙伴关系领域的牵头者工发组织提出,该伙伴关系领域应考虑让保护自然资源理事会与工发组织联合牵头该伙伴关系领域。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

lo ideal sería que la ayuda se dirigiera a conseguir que las personas adquirieran la capacidad de lograr el desarrollo y el cambio social.

Chinesisch (Vereinfacht)

较为理想的是,援助应侧重于使人民发展能力,以便实施发展和社会变革。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

c) la eventual conveniencia de que la información relativa a la etapa del arreglo facilitado fuera comunicada al tercero neutral que dirigiera la etapa de arbitraje;

Chinesisch (Vereinfacht)

(c) 协助下调解阶段得到的信息是否应当让仲裁阶段的中立人知道;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los funcionarios de eritrea dijeron al coronel hashi que dirigiera su petición al representante de eritrea en mogadishu.

Chinesisch (Vereinfacht)

厄立特里亚官员告诉哈希上校,他可向厄立特里亚驻摩加迪沙的代表提出要求。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a lo largo de esos años dicha política se puso en práctica sucesivamente y de manera sistemática, independientemente de quien dirigiera los órganos estatales en armenia.

Chinesisch (Vereinfacht)

在这段期间,不管谁是亚美尼亚国家机关的领导,上述政策一直雷历风行。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el grupo consultivo alentó a la oficina de coordinación de asuntos humanitarios a que dirigiera los esfuerzos para intentar solucionar los problemas sistémicos.

Chinesisch (Vereinfacht)

咨询小组鼓励人道主义事务协调厅牵头解决系统问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el presidente interino (habla en inglés): me gustaría que la asamblea dirigiera su atención al documento a/57/440/add.2.

Chinesisch (Vereinfacht)

代理主席(以英语发言):我提请大会注意文件a/57/440/add.2。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

acordó que se dirigiera una carta al presidente de la asamblea general en que se le informara de que el comité había examinado la cuestión favorablemente y sugerido que la asamblea diera atención prioritaria al asunto.

Chinesisch (Vereinfacht)

它同意向大会主席致信,让他知道委员会已以赞成的态度研究了这个问题,并已建议大会优先审议该问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a continuación, pedí al asesor jurídico que dirigiera las conversaciones con el gobierno del iraq.

Chinesisch (Vereinfacht)

随后,我请法律顾问主持同伊拉克政府进行的谈判。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se pidió a la secretaría de la estrategia que dirigiera esta tarea.

Chinesisch (Vereinfacht)

要求减灾战略秘书处主导这项工作。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dijo que tres hombres armados habían secuestrado el autobús y le habían ordenado que se dirigiera hacia el campo.

Chinesisch (Vereinfacht)

他说,该车被三名持枪男子劫持,他们命令他驶往农村。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

habida cuenta de esos acuerdos, se estableció una autoridad nacional palestina para que ejerciera el gobierno autónomo sobre ciertas partes del territorio palestino ocupado desde 1967 y dirigiera y facilitara determinadas tareas administrativas y funcionales.

Chinesisch (Vereinfacht)

23. 根据这些协定建立了巴勒斯坦民族权力机构,以便对自1967年以来被占领的巴勒斯坦领土部分地区实行自治,并管理和协助执行某些行政和职能任务。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK