Sie suchten nach: fallaron (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

fallaron

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

las comunicaciones fallaron.

Chinesisch (Vereinfacht)

联系交流中断。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

fallaron las precondiciones http

Chinesisch (Vereinfacht)

http 設定錯誤

Letzte Aktualisierung: 2012-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los siguientes archivos fallaron:

Chinesisch (Vereinfacht)

以下的文件校验失败 :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

locknull: fallaron todos los bloqueos. preferred phone

Chinesisch (Vereinfacht)

locknull: 所有锁定都失败。 preferred phone

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

algunos de ellos recuperaron sus puestos porque los tribunales nacionales fallaron en su favor.

Chinesisch (Vereinfacht)

由于国内法庭作出对其有利的判决,有些警察已经复职。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sólo en el período comprendido entre 1995 y 1997, los tribunales fallaron 200 casos de ese tipo.

Chinesisch (Vereinfacht)

例如,仅在1995 -- 1997年间,法院裁决了200多例此种性质的案件。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de esas cuatro denuncias, tres se fallaron a favor del akka/laa y un caso se cerró.

Chinesisch (Vereinfacht)

在4起索赔案中,3起得到了赔偿,而在一起案件中,法庭终止了诉讼。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ambos viñedos dieron su cosecha, no fallaron nada, e hicimos brotar entre ellos un arroyo.

Chinesisch (Vereinfacht)

两园都出产果实,毫不欠缺,并在两园之间,开凿一条河。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al menos en un caso, éstos fallaron a favor de los oficiales privados de sus certificados y dispusieron su reincorporación.

Chinesisch (Vereinfacht)

地方法院至少在一个案件中判未获核证警员胜诉,下令恢复他们的职位。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en general, varios países fallaron en el proceso detallado de organizar la eca y llevar a cabo un análisis a fondo.

Chinesisch (Vereinfacht)

一般说来,若干工作队感到不足的是安排共同国家评估进程和执行深入分析的详细程序。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en los casos en que los tribunales fallaron a favor del reclamante la misión aconsejó a las autoridades policiales locales que apelaran de la decisión.

Chinesisch (Vereinfacht)

如果法院作出了有利于申诉人的判决,欧警特派团就建议地方警察当局对裁决提出上诉。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

después del éxito del ensayo inicial, nuestros dos últimos ensayos fallaron, por diversas razones, sin que se consiguiese una interceptación.

Chinesisch (Vereinfacht)

在初次试验成功之后,最近的两次试验却由于多种原因失败了,没有拦截到目标。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en 2011, esos dispositivos fallaron varias veces y, a pesar de que siguen recibiendo mantenimiento, su sustitución mejoraría la fiabilidad del sistema.

Chinesisch (Vereinfacht)

大容量存储设备2011年发生了几次故障,虽然仍为其提供支持,但更换这类设备可提高系统的可靠性。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

b) verificación ante la fgn de las acciones adelantadas respecto a la investigación de la conducta de los funcionarios que fallaron en primera y segunda instancia;

Chinesisch (Vereinfacht)

检查国家总检察署开展的与调查负责一审和二审公务员履行公务情况有关的活动;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

93. en el período comprendido entre 2006 y 2010 se presentaron 391 pedidos para que se dicten medidas precautorias y los tribunales de la federación de bosnia y herzegovina fallaron a favor en 103 de los casos.

Chinesisch (Vereinfacht)

93. 2006至2010年,波黑联邦有391件实行保护措施的申请,波黑联邦法院实施了103起保护措施。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el derecho de los propietarios desplazados a sus propiedades ha sido desde entonces repetidamente reconfirmado en una multitud de causas contra turquía planteadas por los propietarios grecochipriotas de tierras situadas en la parte ocupada, las más recientes de las cuales se fallaron a finales de 2009.

Chinesisch (Vereinfacht)

此后,在被占领区域希族塞人财产所有者起诉土耳其的很多案件中都一再重申了流离失所的所有者对其财产的权利,最近的案件于2009年后半年裁决。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los tribunales de jamaica y el comité judicial del consejo privado fallaron que la interrupción del proceso era jurídicamente permisible, habida cuenta de que a tenor del derecho jamaiquino, el autor no fue condenado en definitiva hasta que se pronunció la sentencia.

Chinesisch (Vereinfacht)

牙买加法院和枢密院司法委员会认为撤回起诉的提出在法律上是允许的,因为依据牙买加法律直到宣判提交人才能被最后定罪。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el 15 de julio de 2008, una granada de mortero cayó en territorio israelí, mientras que tres cohetes fallaron y cayeron dentro de la franja de gaza, en incidentes separados ocurridos los días 25, 29 y 31 de julio de 2008.

Chinesisch (Vereinfacht)

2008年7月15日,一枚迫击炮弹击中了以色列境内领土,2008年7月25日、29日和31日,各有一枚火箭弹发射失败,均落在加沙地带境内。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el demandante alegó que, en la decisión que se impugna, los árbitros se equivocaron con respecto a las causas de nulidad formal previstas en el artículo 768, párrafos 4 y 5, del código de procedimiento civil: es decir, fallaron ultra petita y, al actuar de esta forma, descuidaron los requisitos del artículo 170 del codigo de procedimiento civil.

Chinesisch (Vereinfacht)

申请人提出,在所质疑的裁定中,关于《民事程序法典》第768条第4款和第5款规定的形式上无效的理由,仲裁员误判:即所作裁定超越诉讼请求的范围,从而忽视了《民事程序法典》第170条的要求。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,758,665 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK