Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
• se fortaleciera la coordinación en whitehall;
* 白厅的协调工作应得到加强;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
varias delegaciones pidieron que se fortaleciera el programa.
若干代表团要求进一步加强该方案。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: fortaleciera los programas socioeconómicos para reducir la discriminación.
加强减少歧视的社会经济方案。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el orador aguardaba con interés que se fortaleciera dicha relación.
他预期这一关系得以加强。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el comité pidió que se fortaleciera la secretaría de la iniciativa especial.
125. 委员会吁请加强特别倡议秘书处。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alentaron a camboya a que fortaleciera sus mecanismos de ordenación de las tierras.
它鼓励柬埔寨加强土地管理机制。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los estados miembros sugirieron también que se fortaleciera la gestión en la unctad.
成员国还建议应当加强贸发会议的管理。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la cumbre mundial de 2005 se expresó la esperanza de que esa cooperación se fortaleciera.
在2005年世界首脑会议上,有人表示希望能够加强这种合作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
10. el cedaw reiteró su recomendación de que uzbekistán fortaleciera el comité de mujeres.
10. 消除对妇女歧视委员会重申其建议,即乌兹别克斯坦应该加强该国的妇女委员会。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alentó a eritrea a que fortaleciera el estado de derecho y los derechos civiles y políticos.
博茨瓦纳鼓励厄立特里亚加强法治和公民权以及政治权利。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el consejo también alentó a que se fortaleciera más la coordinación entre la fpnul y el ejército libanés.
安理会还鼓励联黎部队和黎巴嫩军队之间进一步协调。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en los exámenes también se señaló la necesidad de que el centro fortaleciera su labor en algunas esferas importantes.
14. 这些审查还指出,中心必须加强其在某些重要方面的工作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la asamblea solicitó también al secretario general que fortaleciera la función del grupo de tareas interdepartamental sobre asuntos africanos.
大会还请秘书长加强非洲事务部门间工作队的作用。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
el crc recomendó que el ecuador fortaleciera sus medidas para promover el acceso a los servicios de salud reproductiva para todos los adolescentes.
116 儿童权利委员会建议厄瓜多尔加强措施,增进青少年获得生殖保健服务的机会。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4. la experta independiente recomendó que la comisión de derechos humanos fortaleciera el examen de la situación de los derechos humanos en somalia.
4. 独立专家建议人权委员会加强对索马里境内人权情况的调查。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
73. kazajstán pidió la abstención de la politización, imparcialidad y que el país fortaleciera su cooperación con los mecanismos de las naciones unidas.
73. 哈萨克斯坦呼吁该国不要政治化,公正和加强与联合国机制的合作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, recomendó que se fortaleciera la capacidad del ministerio de asuntos sociales y promoción de la mujer (minasprom).
委员会还建议加强社会事务和提高妇女地位部的能力。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) fortaleciera la integración de las cuestiones de género en el conjunto de los procedimientos especiales y mecanismos, incluido el examen periódico universal;
在包括普遍定期审议的所有特别程序和机制中更多内纳入性别考虑;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) se pidió que se fortaleciera la asistencia técnica a los países productores de bajos ingresos, en particular mediante la cooperación sur-sur.
呼吁加强对低收入生产国的技术援助,包括通过南南合作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: