Google fragen

Sie suchten nach: generalizaron (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

Esas prácticas se generalizaron.

Chinesisch (Vereinfacht)

这种做法变得很普遍。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Las protestas se generalizaron en toda la zona de operaciones.

Chinesisch (Vereinfacht)

业务地区处处都有人抗议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

A continuación, se generalizaron los abusos y los saqueos.

Chinesisch (Vereinfacht)

接着是遍地践踏和抢劫。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Las ejecuciones públicas se generalizaron sobre todo en los años noventa.

Chinesisch (Vereinfacht)

在1990年代,公开处决是常有的事。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

El tráfico de drogas, el contrabando, y el chantaje se generalizaron.

Chinesisch (Vereinfacht)

贩毒、走私、勒索,日常发生。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Al principio, sólo se crearon ZEP en algunas regiones, pero luego se generalizaron.

Chinesisch (Vereinfacht)

开始,只是在某些地区建立了教育优先区,然后有规律地逐步扩展。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

En los distritos rurales se generalizaron las amenazas y el acoso a los periodistas por parte de las autoridades.

Chinesisch (Vereinfacht)

政府当局在农村地区一贯对新闻工作者进行威胁和骚扰。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Ese papel debería ser muy diferente del tipo de intervenciones equivocadas que se generalizaron en muchos países en desarrollo en lo pasado.

Chinesisch (Vereinfacht)

这种作用应当从根本上不同于那种过去曾在许多发展中国家泛滥一时的误导干预行为。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Durante el mismo período, los agentes de la sociedad civil y la descentralización se generalizaron en estos sectores de servicios.

Chinesisch (Vereinfacht)

在此同一期间,民间社会行为体和权力下放成为这些服务部门的主流。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Más tarde, los combates se generalizaron y, según se informó, al menos seis personas resultaron muertas y otras 10 heridas.

Chinesisch (Vereinfacht)

据报至少6人被杀,10人受伤。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Fue en la década final del siglo XX, cuando se generalizaron en España estos programas, porque comprendimos y aceptamos el fondo real del problema.

Chinesisch (Vereinfacht)

这些方案是西班牙在二十世纪最后十年所采取的,那时,我们了解并接受了问题的根源。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

A partir de ese momento los ataques contra los jueces, fiscales y abogados, y el sentimiento de que los mismos podían ser realizados con impunidad, se incrementaron y generalizaron.

Chinesisch (Vereinfacht)

从那个时候开始,对法官、检察官和律师的攻击不断增加和越来越普遍,同时并意识到这些攻击不会受到惩罚。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

En el curso de la historia los bancos han mostrado cierta propensión a asumir riesgos excesivos con los fondos de los depositantes, lo que ha llevado a quiebras que se generalizaron en costosas y mundiales crisis bancarias.

Chinesisch (Vereinfacht)

通观整个历史,银行倾向于用存款人的资金进行过度的冒险,导致个别银行倒闭蔓延为银行业普遍的代价惨重的危机。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

No obstante, la situación de seguridad sufrió graves reveses, en particular durante el segundo trimestre de 2005, cuando se generalizaron los secuestros en Puerto Príncipe y ello creó un sentimiento general de inseguridad.

Chinesisch (Vereinfacht)

然而,安全局势也出现过严重倒退,特别是2005年第二季度,太子港的绑架事件蔓延,造成了总体上的不安全感。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

199. Para atraer a un mayor número de muchachas a los grupos de deportes, se generalizaron ramas deportivas nuevas y más interesantes, y se están creando más clubes deportivos para muchachas.

Chinesisch (Vereinfacht)

199. 为了吸引更多的女孩参加体育活动,正在推广普及更新、更有趣的体育学科,建立了更多的女子体育俱乐部。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Estos países generalizaron el acceso a una educación de calidad e introdujeron mecanismos para vincular la oferta y la demanda existentes de capacidades técnicas, con frecuencia poniendo en contacto a los proveedores de capacitación y los empleadores a nivel sectorial y local.

Chinesisch (Vereinfacht)

这些国家广泛普及高质量教育,引入供应与现时技能需求相匹配的机制,通常采取的办法是在部门一级和地方一级把培训提供者与雇主联系在一起。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

No obstante, en los meses de noviembre y diciembre se generalizaron los malos tratos de que era objeto la población civil por parte de las fuerzas de seguridad, con motivo de las operaciones realizadas en las zonas de Alas y Bobonaro tras los ataques perpetrados contra las fuerzas de seguridad.

Chinesisch (Vereinfacht)

但是,在11月和12月,在攻击安全人员后在阿拉斯和博博纳罗进行行动期间安全部队普遍对平民进行虐待。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Debido a la crisis, se generalizaron las actitudes proteccionistas, manifestadas, por ejemplo, en las condiciones de "comprar/prestar/invertir/contratar " localmente de la contratación pública y la asistencia estatal.

Chinesisch (Vereinfacht)

29. 随着危机而来的是,普遍的保护主义情绪,例如表现为政府采购和国家援助附加在当地 "购买/贷借/投资/雇用 "的条件。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

13. Datos desglosados sobre las importaciones de los Estados Unidos, mercado de destino del 21% de las exportaciones de mercancías de los países en desarrollo, revelan que los efectos de la crisis primero se hicieron sentir intensamente en los países desarrollados y los exportadores de manufacturas, y que se generalizaron y profundizaron en 2009 afectando a prácticamente todos los países y regiones.

Chinesisch (Vereinfacht)

13. 发展中国家21%的商品出口到美国,美国的进口分列数据显示,危机最初只影响发达国家和制成品出口国,到2009年影响变得更深更广,几乎对所有产品和地区都造成了影响。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

La privatización resultó ser más difícil de lo esperado, y a menudo tuvo efectos no previstos: en la práctica la propiedad estatal ofreció cierta resistencia, se generalizaron las privatizaciones "privilegiadas " (Uvalic, VaughanWhitehead, 1997), se crearon complicados vínculos de propiedad cruzada y en el primer decenio no hubo una relación clara entre la privatización y el proceso multifacético de reestructuración de las empresas y la industria (Estrin, 1998) (a excepción de la propiedad extranjera que en la mayoría de los casos afectaba sólo a una minoría de antiguas empresas estatales).

Chinesisch (Vereinfacht)

私有化比预料的要难,并且往往产生了未曾料到的后果:国有制实际上看来仍具有一定生命力, "内部人 "操纵的私有化十分普遍(乌瓦利奇、沃恩-怀特黑德,1997),复杂的交叉所有制联系出现了,在第一个十年里,在私有化与企业和产业改组的复杂进程这两者之间,并没有出现任何明显的关系(埃斯特林,1998)(但外资所有权是例外,在大多数情况下,外资所有权仅涉及少数原国有企业)。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK