Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
detienen y golpean a sacerdotes acusados de ayudar a la población lendu.
他们逮捕并殴打被指控帮助伦杜族人的牧师。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los agricultores golpean ligeramente los recipientes de manera que los frijoles estén completamente rodeados de arena.
农民们轻轻敲打储粮仓以便大豆完全埋在沙子中。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.
在资源不足的保健系统,上述许多问题最为严重。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
según informaciones recibidas, los ancianos también golpean a los refugiados y lapidan a las mujeres en nombre de la sharia.
此外据说难民还遭到殴打,长老们并以伊斯兰法的名誉用石块砸妇女。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los terroristas transforman las armas, o incluso los objetos de la vida cotidiana, en armas excesivamente asesinas y golpean sin discriminación.
恐怖主义往往会使武器甚至日常物品变成具有滥杀滥伤作用的、极端致命的武器。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando los tsunamis, huracanes o terremotos golpean y destruyen, al menos en la mayoría de los casos, actuamos con rapidez.
当海啸、飓风或地震袭击并造成毁坏时,我们迅速行动 -- -- 至少在多数情况下如此。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el sudán desearía que la oficina del alto comisionado asigne una mayor atención a la cuestión del cambio climático, cuyos efectos golpean a numerosos países y desencadenan conflictos.
苏丹希望人权高专办对气候变化问题予以更多关注,气候变化会对很多国家带来影响并致使爆发冲突。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
actualmente, las enfermedades no transmisibles afectan sobre todo a los países de ingresos bajos y medianos, y realmente golpean más a quienes tienen menos capacidad de afrontarlas.
非传染性疾病现在对中低收入国家造成最大的负担,实际上对应付能力最小的人造成最大的冲击。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el incidente se grabó en un vídeo, en el que se puede observar a dos agentes de la policía que ordenan a tres personas salir de un vehículo y golpean repetidamente a la víctima en las plantas de los pies con una porra.
录像带显示,两名警察命令三个人从一辆轿车中出来。 他们不断用警棍打他的脚掌。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la práctica, empero, algunos maridos golpean a sus mujeres y en la mayoría de los casos esto es considerado como un asunto de familia, y no un caso que deba denunciarse a la policía.
不过在实践中,有些丈夫确实殴打妻子,而且在大多数情况下,这将被视为家务事而不属警察管辖。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
10. la pandemia de vih/sida, que se expande rápidamente, está invadiendo sociedades enteras, y sus efectos más mortíferos golpean a las personas más pobres y más débiles.
10. 艾滋病毒/艾滋病在所有社会迅速蔓延,最贫困者和最衰弱者受到了最致命的侵害。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conviene igualmente señalar a la atención los efectos de los embargos aplicados por motivos políticos que, dirigidos en principio contra regímenes que amenazarían la seguridad internacional, golpean más duramente a las poblaciones más pobres, en particular a las mujeres y los niños.
同时应当注意出于政治动机而实行的禁运所产生的后果,这些禁运在原则上反对威胁国际安全的政体,但它却最严厉地打击了最穷困的居民,特别是打击了妇女和儿童。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"allá (en méxico) los hombres piensan que tienen todo el derecho, te golpean porque es costumbre que el hombre sea el que manda y la mujer la que obedece.
"在那边(墨西哥),男人感到他们有权 -- -- 有权打你,因为那边的习惯是男子为主宰者,妇女为服从者。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
12. hasta ahora, la misión de las naciones unidas para el referéndum del sáhara occidental (minurso) ha preferido mirar para otro lado mientras las fuerzas ocupantes golpean, torturan y secuestran a mujeres, niños y ancianos a plena luz del día.
12. 迄今为止,占领部队仍在光天化日之下殴打、折磨和绑架妇女、儿童和老年人,而联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)则装作没看见。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: