Sie suchten nach: había abordado (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

había abordado

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

hasta mayo de 2004 no se había abordado la cuestión.

Chinesisch (Vereinfacht)

"截至2004年5月,这一问题仍未得到审议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

120. el presidente dijo que ya había abordado esa cuestión.

Chinesisch (Vereinfacht)

120. 主席称已回答过上述问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

observó que había abordado el tema desde tres puntos de vista parcialmente coincidentes.

Chinesisch (Vereinfacht)

他说到,他从三个重叠角度看待该专题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, el fnudc no había abordado la cuestión de la financiación de ese pasivo.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,资发基金没有处理为负债供资的问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

argelia acogió con satisfacción la franqueza y objetividad con que malawi había abordado los problemas.

Chinesisch (Vereinfacht)

阿尔及利亚对马拉维在应对这些挑战方面表现出开放精神和客观态度表示欢迎。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las había abordado de diferentes maneras en los casos de libia y la república Árabe siria.

Chinesisch (Vereinfacht)

在利比亚和阿拉伯叙利亚共和国,安理会处理这些问题的做法不一样。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

concretamente, la comisión había abordado la cuestión de una mayor eficiencia en la gestión del tiempo.

Chinesisch (Vereinfacht)

委员会特别探讨了如何更有效地管理时间的问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, deseaba saber si el gobierno había abordado la cuestión de la violencia contra la mujer.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外她想知道政府有没有处理对妇女的暴力行为的问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el consejo, en su resolución 2063 (2012), ya había abordado diferentes aspectos de esas dos recomendaciones.

Chinesisch (Vereinfacht)

安理会第2063(2012)号决议涉及到这2个建议的各个方面。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se señaló que la asamblea no había abordado en su solicitud la cuestión de la aplicación del margen a los no expatriados.

Chinesisch (Vereinfacht)

109. 委员会注意到大会在其要求中并未提到对非离国服务工作人员适用差值的问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

121. el relator especial fue felicitado por su informe y por la actitud abierta con que había abordado las cuestiones tratadas.

Chinesisch (Vereinfacht)

121. 有人对特别报告员提交了报告表示祝贺,认为他对问题采取了开明的探讨方式,但也有人认为,特别报告员的着手方式似乎过于概括。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

41. el pakistán mencionó que argelia había abordado con firmeza el terrorismo y que había aplicado una política de reconciliación nacional.

Chinesisch (Vereinfacht)

41. 巴基斯坦提到,阿尔及利亚坚决地应对了恐怖主义,并推行了民族和解的政策。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

41. el pakistán hizo referencia al hecho de que argelia había abordado con firmeza el terrorismo y aplicado una política de reconciliación nacional.

Chinesisch (Vereinfacht)

41. 巴基斯坦提到,阿尔及利亚坚决地应对了恐怖主义,并推行了民族和解的政策。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, la comisión señaló que, en su 37º período de sesiones de 2004, ya se había abordado la necesidad de tales actas.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,委员会还指出,之前委员会已于2004年第三十七届会议讨论了简要记录的必要性问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

destacando la dimensión multifacética y la naturaleza intersectorial de la xenofobia, estimaba que en esas presentaciones se había abordado la cuestión con un enfoque práctico.

Chinesisch (Vereinfacht)

专家发言强调指出了仇外心理的多层面和跨领域的性质;同时提出了具体解决问题的办法。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

61. el european centre for law and justice (eclj) afirmó que egipto no había abordado el problema de la conversión religiosa forzada.

Chinesisch (Vereinfacht)

159 61. 欧洲法律和司法中心说,埃及没有解决强迫改变宗教信仰的问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la comisión recordó que había abordado esa cuestión anteriormente y había considerado la posibilidad de establecer un subsidio de expatriación separado o bien grados de expatriación en el margen5.

Chinesisch (Vereinfacht)

委员会回顾过去曾研究这个问题,并考虑规定分开的离国服务津贴或在差值中离国服务所占的比例。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

78. la delegación concluyó señalando que había abordado muchas de las cuestiones planteadas y dio las gracias a todos los que habían participado en el diálogo y habían brindado asistencia.

Chinesisch (Vereinfacht)

78. 代表团最后表示,它答复了所提出的许多问题,并感谢所有参加对话并提供协助的人。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dijo que el gobierno alemán no había abordado con suficiente profundidad los incidentes raciales y la discriminación contra miembros de las comunidades musulmana, sinti y romaní, entre otras.

Chinesisch (Vereinfacht)

它注意到,德国政府未能充分有效地应对与种族有关的事件和对穆斯林、辛提/罗马人和其他社群的歧视。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el comité ejecutivo del fondo multilateral había abordado la cuestión y determinado que, en el pasado, el fondo fiduciario del protocolo de montreal había sufragado el costo de estudios similares.

Chinesisch (Vereinfacht)

多边基金执行委员会已探讨了这一事项并认定,以往与此相类似的研究所涉费用均由蒙特利尔议定书的信托基金负责承担。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,157,006 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK