Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
no había quedado una casa en pie.
没有一栋房屋幸存。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esa comunicación había quedado sin respuesta.
政府对这一来文没有作出答复。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
señaló que había quedado claro que esos indicadores eran muy útiles.
他表示,现在已经很清楚,这些指标非常有用。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
7. el derecho de voto de 39 estados miembros había quedado suspendido
四. 表决权
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el régimen penitenciario databa de los años setenta y había quedado desfasado.
自20世纪70年代以来实施的监狱制度已经过时。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
este último prosiguió la investigación en el punto en que se había quedado en 1986.
这名地方法官接着1986年的调查继续进行调查。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el comité inspeccionó las ruinas de la escuela, que había quedado completamente destruida.
委员会视察了学校废墟,该校被彻底摧毁。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ese enfoque se había quedado obsoleto, especialmente en algunos países de américa latina.
这种方法现已过时,在拉丁美洲一些国家尤其如此。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
19. el carácter interrelacionado de muchas cuestiones había quedado demostrado en la presentación de los niños.
19. 儿童们的发言表明许多问题具有彼此相关的特点。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, se celebró una elección el 2 de marzo de 2000 para cubrir un asiento que había quedado vacante.
此外,2000年3月2日进行了一次选举,以填补一个出缺的职位。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
23. el grupo de trabajo aprobó el artículo tal como había quedado revisado en el actual período de sesiones.
23. 工作组核准了经本届会议修订的该条款。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
162. el grupo de trabajo aprobó este proyecto de artículo tal como había quedado revisado en el actual período de sesiones.
162. 工作组核准了经本届会议修订的本条草案。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
27. a nivel regional, en África la sociedad civil había quedado decepcionada con la respuesta multilateral mundial a la crisis.
27. 在区域一级,非洲的民间社会对全球性的多边危机对策感到失望。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde que el sr. sánchez-cerro abandonó el comité el 31 de diciembre de 2010, ese mandato había quedado vacante.
自桑切斯-塞罗先生2010年12月31日离开委员会以来,这个职位一直空缺。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
840. en la misma sesión, el presidente anunció que el proyecto de resolución a/hrc/13/l.3 había quedado retirado.
840. 在同一次会议上,主席宣布,a/hrc/13/l.3号决议草案被收回。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e) tomó nota de que el puesto de uno de los miembros, el sr. s. o. fatunla (nigeria), había quedado vacante;
(e) 注意到一名委员会成员s.o.fatunla先生(尼日利亚)的职位已告出缺;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.