Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
habré ido
我会走了
Letzte Aktualisierung: 2020-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
será castigado con prisión perpetua.
这个人就从事了犯罪行为,在被起诉并定罪之后,可以判处无期徒刑。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el acoso sexual no está castigado.
性骚扰不受处罚。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el acoso moral podrá ser castigado con:
关于处罚,精神骚扰行为可以受到:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
este delito estaba castigado con la pena de muerte.
他们因犯此罪而将被判处死刑。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la tortura es un delito castigado por la ley ".
酷刑是可依法惩处的犯罪行为。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nicaragua ha sido un país cruelmente castigado por fenómenos naturales.
尼加拉瓜遭受到了自然灾害的残酷惩罚。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el tribunal concluyó que debía ser castigado conforme a la ley.
法庭裁定应按照法律对他进行惩治。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si era declarado culpable, podía ser castigado con la pena capital.
如被定罪,他可面临死刑处罚。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la violencia constituye un delito penal castigado por el código penal.
司法处理 暴力行为是刑法处罚的刑事罪行。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
como puede verse, el terrorismo aéreo está castigado con sanciones penales.
应当指出,飞机上的恐怖主义行为应作为刑事罪判刑。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
con estos precedentes, cada oficial puede y debe ser castigado por sus crímenes.
根据这些先例,个别官员显然能够并应该因其罪行而受到惩治。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nadie puede ser castigado por defender sus legítimos derechos por medios también legítimos.
没有人会因采取正当手段捍卫自身合法权利受到惩处。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i) el reclutamiento de miembros de grupos terroristas aparece castigado vía asociación ilícita.
㈠ 为恐怖主义集团招募成员得控以非法结社罪。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el artículo 24 dispone que la persona que dé instrucciones a otra persona para llevar a cabo una actividad terrorista, o dé refugio o esconda a un terrorista a sabiendas de que lo es, habrá cometido un delito que puede ser castigado con la pena de reclusión a perpetuidad.
第24节规定,如指示他人从事恐怖活动,有意窝藏恐怖分子或隐藏恐怖分子,犯有可起诉罪,如经判罪,可判处无期徒刑。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
los autores deberían ser castigados conforme a la gravedad de sus delitos.
还应根据罪行的严重程度处罚犯罪行为人。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: