Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
habréis complicado
你会很复杂
Letzte Aktualisierung: 2022-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
además, hace falta un enfoque contextualizado del desglose de datos.
此外,还必须采用按国情分列的方法。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
¿habréis de mostrar por él parcialidad? ¿contenderéis a favor de dios
你 們 要 為 神 徇 情 麼 、 要 為 他 爭 論 麼
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aquel día clamaréis a causa de vuestro rey que os habréis elegido, pero aquel día jehovah no os escuchará
那 時 你 們 必 因 所 選 的 王 哀 求 耶 和 華 、 耶 和 華 卻 不 應 允 你 們
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la enseñanza rural se rige por un programa curricular básico común contextualizado teniendo en cuenta las necesidades del lugar.
农村地区的教学则是由一套共同的核心课程计划加上地方需求组成。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lo habréis de guardar hasta el día 14 de este mes, cuando lo degollará toda la congregación del pueblo de israel al atardecer
要 留 到 本 月 十 四 日 、 在 黃 昏 的 時 候 、 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
muchos economistas de nuestros días han contextualizado el imponente alcance y expansión de los efectos de la conducta humana en el planeta de otro modo.
40. 许多当代经济学家论述了不同环境中人类对地球影响的严峻范围和扩大情况。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
además de esos desgloses, que son pertinentes en todos los países, es necesario utilizar un enfoque contextualizado del desglose de datos.
除了这些与所有国家有关的分列种类外,还需要对区分采取具体情况具体分析的做法。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
estos informes han evidenciado la manera en la que el enfoque de la seguridad humana puede favorecer un entendimiento más completo y contextualizado de los problemas específicos de cada país.
这些报告都表明人的安全应对方法如何能够帮助更全面、在具体情境下了解特定国家的具体挑战。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"cuando os lleven a las sinagogas y a los magistrados y autoridades, no estéis preocupados de cómo o qué responderéis, o qué habréis de decir
人 帶 你 們 到 會 堂 、 並 官 府 、 和 有 權 柄 的 人 面 前 、 不 要 思 慮 怎 麼 分 訴 、 說 甚 麼 話
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡por alá, que habréis de responder de lo que inventabais!
我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
echad de vosotros todas vuestras transgresiones que habéis cometido, y adquirid un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿por qué habréis de morir, oh casa de israel
你 們 要 將 所 犯 的 一 切 罪 過 、 盡 行 拋 棄 、 自 作 一 個 新 心 、 和 新 靈 . 以 色 列 家 阿 、 你 們 何 必 死 亡 呢
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
como marco contextualizado y centrado en las personas, el enfoque de la seguridad humana ha facilitado estrategias amplias y multidimensionales que aprovechan las ventajas comparativas de una red diversa de partes interesadas, incluidos los gobiernos, la sociedad civil y las organizaciones regionales e internacionales.
作为一个以人为本和针对具体情况的框架,人的安全应对方法促进了全面和多层面的战略,这些战略利用政府、民间社会以及区域和国际组织等利益攸关方所形成的多样化网络的相对优势。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
específicamente no se ha tocado como un problema aparte, sino contextualizado dentro de la problemática de las discapacidades en el ecuador; más aún que hoy existe el conamu, como organismo autónomo encargado de las políticas y acciones materia de protección y atención a la mujer.
尤其是,他们没有被作为特殊情况对待,而是被作为厄瓜多尔残疾问题的一个普通情况来处理。 在全国妇女委员会成立以来,它便成为在保护妇女和为妇女提供机会方面的政策性和行动性独立机构。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- propuesta contextualizada en lo jurídico, lo político, lo institucional y en lo técnico;
- 它考虑了法律、政治、体制和技术环境;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: