Google fragen

Sie suchten nach: habréis rezado (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

¿Habréis de mostrar por él parcialidad? ¿Contenderéis a favor de Dios

Chinesisch (Vereinfacht)

你 們 要 為   神 徇 情 麼 、 要 為 他 爭 論 麼

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Aquel día clamaréis a causa de vuestro rey que os habréis elegido, pero aquel día Jehovah no os escuchará

Chinesisch (Vereinfacht)

那 時 你 們 必 因 所 選 的 王 哀 求 耶 和 華 、 耶 和 華 卻 不 應 允 你 們

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Nada dejaréis de él hasta la mañana. Lo que quede hasta la mañana habréis de quemarlo en el fuego

Chinesisch (Vereinfacht)

不 可 剩 下 一 點 留 到 早 晨 、 若 留 到 早 晨 、 要 用 火 燒 了

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

A ellos y a todos los que han rezado por mi vida y mi recuperación, les reitero mi eterna gratitud.

Chinesisch (Vereinfacht)

对他们,对所有祈祷我生还和康复的人,我再次表示无限感激。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Pero si no lo hacéis así, he aquí que habréis pecado contra Jehovah, y sabed que vuestro pecado os alcanzará

Chinesisch (Vereinfacht)

倘 若 你 們 不 這 樣 行 、 就 得 罪 耶 和 華 、 要 知 道 你 們 的 罪 必 追 上 你 們

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Lo habréis de guardar hasta el día 14 de este mes, cuando lo degollará toda la congregación del pueblo de Israel al atardecer

Chinesisch (Vereinfacht)

要 留 到 本 月 十 四 日 、 在 黃 昏 的 時 候 、 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¡Vivo yo, que nunca más habréis de pronunciar este refrán en Israel!, dice el Señor Jehovah

Chinesisch (Vereinfacht)

主 耶 和 華 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 你 們 在 以 色 列 中 、 必 不 再 有 用 這 俗 語 的 因 由

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Id, pues, ahora y trabajad. No se os dará paja, pero habréis de entregar la misma cantidad de adobes

Chinesisch (Vereinfacht)

現 在 你 們 去 作 工 罷 、 草 是 不 給 你 們 的 、 磚 卻 要 如 數 交 納

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Y les mandó diciendo: "Habréis de proceder con temor de Jehovah, con fidelidad y con corazón íntegro

Chinesisch (Vereinfacht)

約 沙 法 囑 咐 他 們 說 、 你 們 當 敬 畏 耶 和 華 、 忠 心 誠 實 辦 事

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

Como las naciones que Jehovah destruirá delante de vosotros, así pereceréis; porque no habréis escuchado la voz de Jehovah vuestro Dios

Chinesisch (Vereinfacht)

耶 和 華 在 你 們 面 前 怎 樣 使 列 國 的 民 滅 亡 、 你 們 也 必 照 樣 滅 亡 、 因 為 你 們 不 聽 從 耶 和 華 你 們   神 的 話

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Habréis de conmemorar este día. Lo habréis de celebrar como fiesta a Jehovah a través de vuestras generaciones. Lo celebraréis como estatuto perpetuo

Chinesisch (Vereinfacht)

你 們 要 記 念 這 日 、 守 為 耶 和 華 的 節 、 作 為 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Sin duda habréis seguido los últimos esfuerzos para desplegar fuerzas internacionales en la región de Darfur so pretexto de que las tropas de la Unión Africana son incapaces de continuar su misión allí.

Chinesisch (Vereinfacht)

你们肯定一直在关注最近有人企图在达尔富尔地区布署国际部队的事情,其借口是非盟的部队没有能力继续完成在那里的任务。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

"Cuando os lleven a las sinagogas y a los magistrados y autoridades, no estéis preocupados de cómo o qué responderéis, o qué habréis de decir

Chinesisch (Vereinfacht)

人 帶 你 們 到 會 堂 、 並 官 府 、 和 有 權 柄 的 人 面 前 、 不 要 思 慮 怎 麼 分 訴 、 說 甚 麼 話

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

¿Para qué habréis de ser golpeados aún? Pues todavía persistiréis en rebelaros. Toda cabeza está dolorida, y todo corazón está enfermo

Chinesisch (Vereinfacht)

你 們 為 甚 麼 屢 次 悖 逆 、 還 要 受 責 打 麼 。 你 們 已 經 滿 頭 疼 痛 、 全 心 發 昏

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡Por Alá, que habréis de responder de lo que inventabais!

Chinesisch (Vereinfacht)

我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡Por Alá, que habréis de responder de lo que inventabais!

Chinesisch (Vereinfacht)

我所供给他们的财产,他们以其中的一部分去供奉那些无知的(偶像)。指真主发誓,关于你们所捏造的(事物),你们必受审问。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Al que vosotros habréis perdonado algo, yo también. Porque lo que he perdonado, si algo he perdonado, por vuestra causa lo he hecho en presencia de Cristo

Chinesisch (Vereinfacht)

你 們 赦 免 誰 、 我 也 赦 免 誰 、 我 若 有 所 赦 免 的 、 是 在 基 督 面 前 為 你 們 赦 免 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Echad de vosotros todas vuestras transgresiones que habéis cometido, y adquirid un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿Por qué habréis de morir, oh casa de Israel

Chinesisch (Vereinfacht)

你 們 要 將 所 犯 的 一 切 罪 過 、 盡 行 拋 棄 、 自 作 一 個 新 心 、 和 新 靈 . 以 色 列 家 阿 、 你 們 何 必 死 亡 呢

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¿Por qué habréis de morir tú y tu pueblo por la espada, el hambre y la peste, como ha dicho Jehovah acerca de la nación que no sirva al rey de Babilonia

Chinesisch (Vereinfacht)

你 和 你 的 百 姓 、 為 何 要 因 刀 劍 、 飢 荒 、 瘟 疫 死 亡 、 正 如 耶 和 華 論 到 不 服 事 巴 比 倫 王 的 那 國 說 的 話 呢

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Porque yo sé que después de mi muerte ciertamente os corromperéis y os apartaréis del camino que os he mandado. También en los días futuros os ha de sobrevenir el desastre, porque habréis hecho lo malo ante los ojos de Jehovah, enojándole con la obra de vuestras manos.

Chinesisch (Vereinfacht)

我 知 道 我 死 後 你 們 必 全 然 敗 壞 、 偏 離 我 所 吩 咐 你 們 的 道 、 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 、 以 手 所 作 的 惹 他 發 怒 、 日 後 必 有 禍 患 臨 到 你 們

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK