Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
muchas mujeres se han malogrado a causa de la violencia en el hogar.
乌干达的广大妇女受到家庭暴力的蹂躏。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las relaciones interétnicas se han visto sometidas a graves pruebas o se han malogrado totalmente en algunas zonas de europa sudoriental.
东南欧一些部分的族裔间关系极为紧张或完全崩溃。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por desgracia, la estación seca inusualmente larga y la tardía llegada de la estación de lluvias han malogrado los grandes esfuerzos del gobierno.
不幸的是,反常而漫长的干燥季节和雨季的推迟到达使政府的最大努力归于失败。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por último, para salvar vidas humanas, sudán está actualmente obligado a importar los medicamentos fundamentales que antes suministraba la fábrica, y se han malogrado también las oportunidades de exportación.
最后,苏丹现在被迫进口从前由工厂提供的基本救生医药,而同一工厂提供的出口机会现在也失去了。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en 2007 se hizo más evidente la importancia fundamental de adoptar un programa de trabajo plurianual para el comité de políticas de desarrollo, cuyos intentos de readaptar su programa de trabajo a los temas de la serie de sesiones de alto nivel del consejo económico y social se han malogrado a causa de la demora del consejo en adoptar una decisión respecto de los temas.
2007年,发展政策委员会计划将自己的工作方案与经社理事会高级别部分的主题相挂钩,但未能如愿,因为经社理事会就各主题作出决定为时太迟。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dado que las relaciones interétnicas se han visto sometidas a graves pruebas o se han malogrado totalmente, será necesario continuar prestando el apoyo concertado, antes que nada a los países de europa sudoriental, que vendrá de la comunidad internacional de estados y las organizaciones internacionales, entre otras las instituciones de expertos y las organizaciones no gubernamentales.
鉴于东南欧部分地区的族裔间关系极为紧张或完全崩溃,最重要的是必须由国际社会和国际组织,包括专家机构和非政府组织在个别东南欧国家共同持久地支助族裔间重建的长期进程。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
620. aunque la unión europea sigue viendo en el proceso de barcelona, instituido para establecer una zona de paz, estabilidad y libre comercio (para el año 2010) y continuar el diálogo de las culturas la iniciativa más positiva para lograr la asociación con los países mediterráneos, la apatía y la laxitud que han malogrado algunos aspectos de esa asociación han llevado a la convicción de la necesidad de darle un nuevo impulso, establecer los objetivos prioritarios y crear mecanismos operativos más avanzados y adecuados para las exigencias del concepto moderno de cooperación internacional.
620. 虽然欧洲联盟依然将巴塞罗那进程 -- -- 用来(在2010年前)建立一个和平、稳定、自由贸易并继续文化间对话的区域 -- -- 视作在地中海国家实现合作伙伴关系的最积极的举措,该伙伴关系的某些倦怠无力的方面却使人们相信,需要有新的动力、需要规定优先事项并创建出更加先进更适合国际合作现代理念需求的运行机制。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.