Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el estado parte debe proporcionar en su informe inicial información sobre los casos y la manera en que los tribunales nacionales se hayan referido a disposiciones del pacto.
缔约国应该在初次报告中提供资料介绍国内法院何时以及如何提到《公约》的条款的事例。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nos complace el hecho de que varias reuniones de las naciones unidas se hayan referido a las alianzas como factor esencial para remediar las desigualdades que dividen nuestro mundo.
7. 我们感到欢心鼓舞的是,联合国一些会议认为伙伴关系是解决分裂我们这个世界的不平等现象所必不可少的。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el estado parte lamenta que los autores se hayan referido a sus comentarios y observaciones fuera de contexto, deformando así el verdadero contenido de las observaciones del gobierno de finlandia.
缔约国感到遗憾的是提交人往往只是部分地援引到其意见和评论,借此歪曲芬兰政府意见的真实内容。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
todavía le sorprende más que los autores del informe se hayan referido extensamente a aspectos políticos que no son pertinentes para el mandato de la tercera comisión, y se pregunta cuáles son los verdaderos motivos para hacerlo.
摩洛哥代表团甚至更为惊讶的是报告作者们滔滔不绝地谈论与第三委员会的任务无关的政治方面,摩洛哥代表团想知道这样做的真实动机是什么。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sírvanse proporcionar ejemplos de casos, si los hubiere, en los que la convención haya sido invocada en los tribunales nacionales y en los que dichos tribunales se hayan referido a ella para interpretar la legislación nacional.
如有案例,请提供案例说明国家法院援引《公约》以及法院在解释国家法律时援引《公约》情况。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ha sido gratificante para la corte internacional que las nuevas cortes y tribunales se hayan referido periódicamente, a menudo en forma esencial para su razonamiento jurídico, a sentencias emitidas por la corte internacional de justicia con respecto a cuestiones de derecho internacional y de procedimiento.
国际法院满意地看到,尔后成立的法院和法庭经常援引国际法院有关国际法和程序问题的判决,而且这种援引往往对其法律论证至关重要。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es también alentador que los jefes de estado y de gobierno, ministros y otros funcionarios de alto nivel que participan en el debate general se hayan referido de manera abrumadora a los retos que enfrentan las naciones unidas en los albores del siglo xxi y apoyen las intenciones del secretario general de centrarse en la reforma de la organización.
同样令人鼓舞的是,参加一般性辩论的绝大多数国家和政府首脑、部长和其他高级官员都已谈到联合国在21世纪初面临的挑战,并支持秘书长侧重联合国改革的意向。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el hecho de que, de acuerdo con el informe del secretario general, haya habido ya 129 ocasiones en los que las cortes, los tribunales y otros órganos internacionales se hayan referido a ellos como una norma establecida de derecho internacional o como una expresión de principios aceptados del derecho internacional, pone de manifiesto su repercusión en el arreglo internacional de controversias.
根据秘书长的报告,国际性法院、法庭和其他机构曾129次援引这些条款,将其视为国际法的既定规则或公认的国际法原则的表述。 这一事实反映了这些条款对解决国际争端的影响。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.