Sie suchten nach: hubiésemos excusado (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hubiésemos excusado

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

excusado o letrina

Chinesisch (Vereinfacht)

- 河或溪

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.

Chinesisch (Vereinfacht)

这是我们60年前所无法想象的。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no hubiésemos podido hacerlo sin ellos y les doy las gracias.

Chinesisch (Vereinfacht)

没有这些国家的支持,我国就不可能开展这些活动,我感谢这些国家。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

Chinesisch (Vereinfacht)

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.

Chinesisch (Vereinfacht)

我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.

Chinesisch (Vereinfacht)

像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.

Chinesisch (Vereinfacht)

我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.

Chinesisch (Vereinfacht)

《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.

Chinesisch (Vereinfacht)

要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.

Chinesisch (Vereinfacht)

我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el comité considera que el estado parte no alegó que la dilación en los procedimientos dependiera de una acción del acusado ni constituyera un incumplimiento de su responsabilidad excusado por la complejidad del caso.

Chinesisch (Vereinfacht)

委员会认定,缔约国并没有表示审理中出现的拖延是由于被告的任何行为造成的,这项义务的未能履行也不能以案件的复杂性为借口。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.

Chinesisch (Vereinfacht)

假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el modo de aprovisionamiento en agua y luz, las fuentes de energía para la cocción, el tipo de excusado y los equipos domésticos de las familias agrícolas se presentan como sigue:

Chinesisch (Vereinfacht)

农业家庭的水和照明供应方式、烧饭用能源、厕所的类型和家用设备表现如下:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el secretario general, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.

Chinesisch (Vereinfacht)

虽然我们也希望像秘书长建议的那样,在9月的首脑会议召开之前解决该问题,但如果把没有作出决定误认为是没有取得进展,那就完全错了。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hubiésemos acompañado a las citadas resoluciones si los textos hubieran contemplado un equilibrio justo en el momento de atribuir las mismas responsabilidades, así como la exhortación de poner fin a los actos de violencia y de terror que afectan a las poblaciones civiles de ambas partes.

Chinesisch (Vereinfacht)

如果决议草案的案文在归咎责任时保持公平,并呼吁结束影响双方平民人口的暴力和恐怖行为的话,我们本来会支持这些决议草案的。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a las 16.00 horas del 19 de agosto de 2002, la parte iraní levantó tres construcciones paralelas a la barrera iraní, compuestas por un habitáculo con un excusado anexo, en los emplazamientos siguientes:

Chinesisch (Vereinfacht)

1. 2002年8月19日16时,伊朗在以下地点沿着伊朗方的障碍物,建造三幢建筑物,均为附设厕所的住处:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hubiésemos preferido que se convocara esta reunión durante el debate general cuando nuestros dirigentes, al nivel político más alto, habrían podido hacer reflexiones sobre las tendencias económicas y las perspectivas mundiales, así como evaluar el progreso en la aplicación de los objetivos y los compromisos.

Chinesisch (Vereinfacht)

我们更希望本次会议在大会一般性辩论期间举行,这样,我们各国最高一级的政治领袖就可以在会上思考全球经济趋势和前景问题,并对执行各项目标和承诺的进展情况进行评估。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

92. las trabajadoras autorizadas al trabajo nocturno en virtud de las excepciones antes anotadas que tengan a su cargo a hijos menores de 10 años deben ser excusadas del trabajo cuando invoquen y acrediten fundamentos justificados (párr. 5), por remisión al párrafo 4 del artículo 104.

Chinesisch (Vereinfacht)

92. 按照第104条第4款规定,由于以上原因要在夜间工作的工人以及需要照顾10岁以下儿童的工人在提出并且给出合理理由(第5款)的时候,则必须批准离开。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,534,235 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK