Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hubiera preferido una fórmula más positiva.
他倾向于积极性的提法。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se informó de evoluciones positivas en algunos países que han emergido de conflictos.
很多冲突后国家出现了积极进展。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
41. en estos últimos años la india ha emergido como un país de economía industrial.
41. 印度最近几年已成为一个工业经济体国家。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
los estados unidos han procurado ofrecer sugerencias constructivas, aliento y apoyo al proceso revolucionario que ha emergido.
对于已经出现的演变进程,美国设法提出建设性建议,并给予鼓励和支持。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el orador subrayó asimismo que habían emergido nuevas alianzas en torno a la idea de la cooperación sur-sur.
发言者强调,围绕南南合作概念出现了新的伙伴关系。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: