Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
debería haberse evitado esa duplicación.
这种重复应予避免。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
esto hubiera evitado el enfoque fragmentado y facilitado el análisis de todos los recursos propuestos.
如果列入则可避免逐项审议,有助于全盘分析拟议资源。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se ha evitado una grave crisis humanitaria.
一场严重的人道主义危机已经避免。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si su grupo hubiera viajado con las disposiciones de seguridad apropiadas, el incidente podía haberse evitado.
如果她们一行人是在适当的安全安排下旅行的,事件本来是可以避免的。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los autores hubieran sido castigados y se hubiera evitado la introducción de la ideología fascista, nazi y genocida.
这些犯罪的人就会受到惩罚,法西斯、纳粹和灭绝种族的思想可能就不会得到传播。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es cierto que se han evitado las guerras mundiales.
是的,世界大战得以避免。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parecía haberse evitado una "explosión demográfica ".
"人口爆炸 "似乎已经避免。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
todos esos gastos podrían y deberían haberse evitado.
所有这些支出都是可以而且应该避免的。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
muchos de estos conflictos tal vez podrían haberse evitado.
其中许多冲突或许是可以得到避免的。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, el comité mostró su preocupación por que méxico no hubiera evitado el reclutamiento de niños por parte de grupos no estatales.
委员会还关注墨西哥没有防止非国家团体招募儿童。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si se hubiera atendido a la petición legítima de la república federativa de yugoslavia se habrían evitado grandes sufrimientos a la población y daños materiales.
如果听从南斯拉夫联盟共和国的此项合法要求,本可防止巨大的人类苦难和物质损失。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ha desaparecido el principal motivo para el regreso de los refugiados y las personas desplazadas a sus propiedades, que hubiera evitado el abandono de las aldeas.
为防止波斯尼亚和黑塞哥维那村庄的消亡,难民和流离失所者回归其家园的主要动机已不复存在。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esas situaciones son particularmente trágicas cuando sabemos que podrían haberse evitado.
一旦我们了解到这些情况本可避免,就尤其感到悲哀。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto podía haberse evitado si se hubiera contratado el número de personas necesario.
如果按规定人数征聘工作人员,本来可以避免这种现象。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. gastos que podrían haberse evitado en la contratación (párr. 65)
2. 签订合同中可避免的支出(第65段)
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si el grupo terrorista hubiera accedido a la propuesta de alto el fuego de egipto el 15 de julio, se podría haber evitado el 90% de las bajas palestinas.
如果该恐怖团体同意了埃及于7月15日提出的停火建议,巴勒斯坦方90%的人员伤亡就可能避免。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de hecho, en el caso que nos ocupa, si hubiera habido una mejor planificación y se hubiera proporcionado información adecuada, podría haberse evitado la necesidad de recurrir a esas medidas.
事实上,在本案中,作出更仔细的规划并提供充足的资料,就有可能避免采取这类措施。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al intervenir en la conferencia conmemorativa que tuvo lugar hace dos semanas, el secretario general declaró inequívocamente que si la comunidad internacional hubiera actuado con celeridad y determinación, se hubiera evitado lo peor de la masacre.
谈到两个星期前召开的纪念会,秘书长曾明确指出,如果国际社会迅速果断地采取行动,最严重的大屠杀本来是可以避免的。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la disminución será equivalente a la cuantía de los daños y perjuicios que se habrían evitado si la pérdida se hubiera reducido.
减少的数额就是应当减轻的损失数额。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estamos convencidos de que si el consejo hubiera demostrado la firmeza necesaria ante israel, la violencia se habría evitado en gran medida y hoy, sin lugar a dudas, la situación sería más propicia para un arreglo negociado.
我们深信,如果当时安理会对以色列采取必要的坚定立场,这些暴力行为基本上是可以避免的,而且毫无疑问,今天的局面会比较有利于找到谈判解决办法。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.