Sie suchten nach: hubieran estudiado (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hubieran estudiado

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

i) en total se hubieran estudiado al menos 11 empleadores;

Chinesisch (Vereinfacht)

㈠ 至少总共调查了11名雇主;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se acordó aplazar el examen de ese principio hasta que se hubieran estudiado los artículos f a h del proyecto.

Chinesisch (Vereinfacht)

工作组商定,对这项原则的进一步审议应推迟到完成了对f至h条草案的审议之后进行。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el grupo de trabajo decidió aplazar el examen de esa sugerencia hasta que se hubieran estudiado las conclusiones de la secretaría.

Chinesisch (Vereinfacht)

工作组决定推迟到对秘书处的调研结果进行审议之后再对本建议进行审议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el grupo de trabajo convino en postergar el examen de lo que se excluiría del proyecto de convención hasta que se hubieran estudiado las disposiciones relativas a la ubicación de las partes y la formación del contrato.

Chinesisch (Vereinfacht)

工作组同意推迟对不适用公约草案情况的讨论,直至工作组有机会审议关于当事人所在地和合同订立问题的条文为止。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

:: sólo se procedería a la redistribución entre secciones una vez que se hubieran estudiado activamente todas las posibilidades de utilizar recursos disponibles dentro de las secciones presupuestarias que se beneficiarían con la transferencia;

Chinesisch (Vereinfacht)

* 预算各款之间的调动,只有在作为此种调动受益方的各款内部设法利用现有资源的一切可能性均已穷尽之后,方可进行;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

60. el lhrc recomendó que letonia velara por la naturalización efectiva mediante cursos de formación gratuitos para los exámenes de naturalización y eximiera de los exámenes a las personas que hubieran alcanzado la edad de jubilación, a las personas con discapacidad y a las personas que hubieran estudiado en letonia.

Chinesisch (Vereinfacht)

60. 人权委员会建议拉脱维亚确保有效的入籍制度,免费提供入籍考试培训课程,并对达到退休年龄的人、残疾人和已经在拉脱维亚学习过的人免除这些考试。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

92. el grupo de trabajo observó que las cuestiones relativas a la consolidación de las masas patrimoniales, los planes de reorganización unificados y el conflicto de leyes planteaban varios problemas complejos en el ámbito internacional y aplazó el examen de esos temas hasta que se hubieran estudiado más a fondo esas cuestiones en el ámbito nacional.

Chinesisch (Vereinfacht)

92. 工作组认为,与实质合并、统一重整计划和法律冲突有关的问题涉及国际环境下的一系列复杂问题,因此将这些问题的审议推迟到今后的一届会议,在此之前先讨论国内环境下的这些问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

349. se señaló asimismo que no se debería limitar la intención como se hacía en la propuesta del relator especial; además, si la intención estaba vinculada a los efectos de la objeción, se debería aplazar la cuestión de la definición hasta que se hubieran estudiado los efectos de las reservas y las objeciones.

Chinesisch (Vereinfacht)

349. 也有人说,意图不应该受到限制,因为特别报告员已经把它列入提案中,如果意图同反对的效力有联系,那就应该把对定义问题的审议推迟到审议了保留和反对的效力以后。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

21. los editores de nature publicaron el 22 de febrero un editorial donde afirmaban que, en su opinión, las ventajas de publicar íntegramente los trabajos compensaban los riesgos que se habían dado a conocer hasta la fecha, e indicaban que el trabajo que habían recibido sería publicado en su totalidad cuando se hubieran estudiado las medidas de seguridad que convendría adoptar en el futuro para trabajos similares.

Chinesisch (Vereinfacht)

21. 2月22日,《自然》的编辑发表社论确认称,根据他们的评估,全文发表论文的益处大于目前公布的风险。 社论表示,他们将在审查安全风险后全文发表其收到的这篇论文,今后类似的论文也应接受这种审查。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en su informe, la ccaap expresó la opinión de que, antes de modificar los actuales acuerdos de participación en la financiación de los gastos, la secretaría de las naciones unidas debía esperar a que se presentase el documento de exposición de conceptos que había pedido el comité mixto de pensiones, y que dichos cambios no podrían ponerse en práctica hasta que el comité mixto y la ccaap hubieran estudiado las propuestas (a/52/519, párrs. 16 y 26).

Chinesisch (Vereinfacht)

118. 行预咨委员会在其报告1中认为,联合国秘书处应等待养恤金联委会所要求的构想文件提出后才改变目前的费用分摊安排,在联委会和行预咨委员会审查各项提案之前,不应实行改变(a/52/519,第16和26段)。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,454,917 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK