Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el enfrentamiento no ha conducido a ningún lado.
对抗导致一事无成。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fue esposado y conducido fuera de su oficina.
al-faleh博士被强行戴上镣铐,赶出办公室。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debería haber conducido a un resultado de consenso.
它本应导致达成协商一致的结果。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el sr. ramadhan fue precisamente conducido a esos locales.
ramadhan先生恰恰被关押在这些行政属地中。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
después de su detención fue conducido a paradero desconocido.
被捕后,他去向不明。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el informe brahimi nos ha conducido por la dirección correcta.
卜拉希米的报告已经给我们指出了正确的方向。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a continuación, el barco fue conducido a ashdod sin incidentes.
船只随后平安带往阿什杜德。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el auto fue conducido por ese empleado hacia la frontera con viet nam.
这名雇员将车子开往越南边界。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aparentemente también fue conducido al puesto militar, donde lo golpearon.
据报告,他还被带到军营,据称受到殴打。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deben aclararse los factores que han conducido al cambio de paradigma descrito.
必须说明改变执行模式的原因。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conducido por la fuerza a la comisaría, trató en varias ocasiones de autolesionarse.
被警察带到警察局后,他几次设法有目的地自残。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. osío zamora fue conducido a la división contra la delincuencia organizada del cicpc.
11. osío zamora先生被带到科学、刑事和法医调查署国家有组织犯罪处楼内。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: establecer un banco de microfinanciación, administrado y conducido enteramente por personal nacional.
建立由本国员工全权管理和运作的小额信贷银行。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
«eso es por haberos regocijado en la tierra sin razón y por haberos conducido insolentemente.
那是因为你们在地方上不该欢喜而欢喜,也是因为你们太得意了。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aparentemente, diomi ndongala fue conducido a diversos centros de detención, donde recibió brutales palizas.
据说,diomi ndongala被带到几个不同的羁押中心,在那里受到殴打。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el tractor fue conducido por un primo, muhammad hekmat abu halima (16 años de edad).
拖拉机由堂兄弟默罕默德·希克马特·阿布·哈利玛驾驶(16岁)。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seguidamente fue conducido al edificio del ministerio de seguridad nacional (mnb), donde fue interrogado.
终于把他带到国家安全部大楼审问。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
también se observó que el incremento de la proporción de docentes formados de 2002 a 2004 se había visto acompañado por una disminución del número absoluto de docentes, lo cual había conducido a que hubiera una menor proporción de docentes de lo necesario.
74 该项报告并指出,在受过培训的教师比率在2002年至2004年的阶段里有所增加,同时,教师的绝对人数却有所减少,这后一种趋势造成了需要的教师比率下降。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en esas opiniones consultivas, la corte reconoció que la práctica ulterior tenía un efecto importante, e incluso decisivo, sobre la determinación del sentido del tratado, pero no llegó a admitir explícitamente que esa práctica hubiera conducido realmente a una modificación del tratado.
126. 在这些咨询意见中,国际法院承认嗣后惯例对确定条约的含义具有重要的、甚至是决定性的效力,但并未明确承认这些惯例实际导致条约被修订。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.4 algunas otras iniciativas conducidas por el servicio público federal de la justicia
2.4. 联邦公共司法机关采取的其他几项主动行动
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.