Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hubieras burlado
本来会嘲笑的
Letzte Aktualisierung: 2018-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hubieras matriculado
会注册
Letzte Aktualisierung: 2018-06-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Le preocupaba además que hubiera tantos niños trabajando.
它还对做工的儿童人数表示关注。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Celebró que Brunei Darussalam hubiera eliminado la extrema pobreza.
它表示赞赏文莱达鲁萨兰国消除赤贫。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Hubiera sido preferible que la resolución se aprobara sin votación.
如果能未经表决通过该决议就更好了。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c) Las medidas que hubiera adoptado tras el apoderamiento;
㈢ 在执行这类扣押之后采取的措施;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Todo ello hubiera facilitado el examen.
这样的行动本来会便利此次审查。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
El Sr. Samouni negó que hubiera militantes en la zona.
Samouni先生否认该地区有民兵,并说事先没有任何警告。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
No se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Sitio web (si lo hubiere):
网站(若有的话):
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Sírvanse adjuntar datos, si los hubiera, a ese respecto.
请提供这方面的数据。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
El saldo restante, si lo hubiere, sería remitido al otorgante.
如还有余额,必须退还设保人。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
El saldo restante, si lo hubiere, deberá remitirse al otorgante.
如有任何结余,须汇还设保人。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Hubiera sido más útil si hubiera estado disponible mucho antes.
如果报告更早一点提供给大家,本来会更有帮助。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Esperábamos que ese pensamiento reaccionario hubiera desaparecido para siempre.
我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
En Cuba ese servicio hubiera implicado gastos muy inferiores;
如在古巴治疗,费用会少得多;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Nada parecía indicar que hubiera torturas o malos tratos. "
没有任何迹象显示曾遭受酷刑或虐待。 "
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
:: Si hubiere razones para considerar que la transferencia:
* 如果有理由认为转让将:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a. La prima de idioma, si la hubiere; y
a. 如有语文津贴,则包括语文津贴;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: