Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
f) ha redundado en mejoras cualitativas o cuantitativas.
(f) 带来了可以用数量和/或质量来衡量的改进。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la decisión también ha redundado en una mayor difusión.
这一决定还使得文件得以广泛传播。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estas negociaciones han redundado en importantes cambios en el terreno.
这些谈判已导致在实地的重要变化。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el cuadro 3 demuestra que esas iniciativas han redundado en importantes beneficios.
下表3说明了这些努力所带来的重大收益。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ello ha redundado en desmedro de la independencia de algunos jueces y fiscales.
这就造成了法官和检察官个人的独立性受损。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ello ha redundado en la creación de 30.000 empleos en los tres últimos años.
在过去三年里,该举措创造了3万多份工作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
39. la elaboración de normas privadas ha redundado en perjuicio de los pequeños agricultores.
39. 拟订私营标准不利于小农户。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
86. la aplicación del programa ha redundado en avances relativamente importantes en materia de equidad.
86. 《教育体系发展国家方案》的实施使得在接受教育和公平性方面取得了相对重大的进步。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en pocas palabras, la creciente reglamentación de las pccc ha redundado en una disminución de su uso actual.
总之,对短链氯化石蜡越来越严格的法规限制已经导致短链氯化石蜡在目前的使用量大幅下降。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
cada uno de estos proyectos habría redundado significativamente en la salud y el bienestar de los habitantes de estas comunidades.
其中每个项目本来都会明显增进这些社区人们的健康和福利。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, viene desarrollándose un proceso de descentralización, que ha redundado en beneficio de la protección de la infancia.
它还正在开展一项有利于儿童的权力下放工作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las instalaciones y procedimientos fronterizos se han simplificado y armonizado, lo que ha redundado en una mayor eficiencia y menos demoras.
简化并统一了边境设施和程序,从而提高了效率,减少了延误。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
además, la inestabilidad de los ingresos por exportación sumada al escaso desarrollo de la industria manufacturera ha redundado en perjuicio del crecimiento económico.
此外,出口收入的不稳定,制造业水平的低下,这两者加在一起,造成了经济长势不强。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
35. se observó que algunos países habían aplicado leyes relativas al reciclaje, lo que había redundado en un sistema energético dinámico y sostenible.
35. 有的代表指出,一些国家实施了关于回收利用的法律,因而产生了富有活力的可持续的能源制度。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
este apoyo ha redundado en la creación de un grupo de apoyo oficioso, un grupo de “amigos del representante especial”.
在它们的支持下已经成立了一个非正式支援小组 "特别代表之友 "小组。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
233. además, los conflictos en ossetia meridional y abjasia han redundado en una discriminación contra personas de diferentes orígenes étnicos, incluidos muchos desplazados internos y refugiados.
233. 此外,南奥塞佳和阿布哈兹的冲突造成了对不同族裔血统的人的歧视态度,其中包括大批国内流离失所者和难民。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la administración señala a ese respecto que el objetivo primordial de la organización era que la unamid pudiera ejecutar su mandato lo antes posible, pues reducir el volumen de trabajo de los consultores o hacer más lenta su labor hubiera reportado economías que no hubieran redundado en el mejor interés de la organización.
关于这个问题,管理层谨说明,联合国的首要目的是使达尔富尔混合行动能够尽快执行其任务,因而限制或减缓咨询人的工作量将可节约费用,但并非最符合联合国的利益。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a este respecto, el secretario general desearía señalar que el objetivo primordial de la organización era hacer posible que la unamid cumpliera su mandato con la mayor prontitud posible, y que reducir el volumen de trabajo de los consultores o hacer más lenta su labor hubiera reportado economías que no hubieran redundado en interés de la organización.
关于这个问题,秘书长谨说明,由于联合国的目的是使混合行动能够尽快执行其任务,限制或减缓咨询人的工作是可以节约费用,但并非对联合国最为有利。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.