Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hubiereis distraído
Letzte Aktualisierung: 2023-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
juego educativo de mecanografía protagonizado por tux
以企鹅为主角的教育性打字训练器
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
en estos 20 años hemos protagonizado una transformación total.
在这20年里,我们经历了一场彻底的转变。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otro de los casos fue protagonizado por colonos israelíes en la ribera occidental.
还有一起是西岸的以色列定居者所犯。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el recuadro 4 figura un ejemplo de una aplicación del artículo considerado protagonizado por filipinas.
框注4介绍了菲律宾成功实施的实例。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el recuadro posterior se ofrece un ejemplo de utilización con éxito de este artículo protagonizado por mauricio.
框注4介绍了毛里求斯成功实施该条款的实例。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hamas ha denunciado la conferencia de anápolis, y ha protagonizado protestas tanto en gaza como en la ribera occidental.
哈马斯已经谴责安纳波利斯会议,并在加沙和西岸组织了抗议示威。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esperamos un proceso de paz con una amplia base e inclusivo en el afganistán, que esté dirigido y protagonizado por los afganos.
我们期望建立一个具有广泛基础和包容性的阿富汗和平进程,这一进程应由阿富汗主导和负责。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, la oficina de Ética ha protagonizado noticias sobre las naciones unidas en los medios de difusión y en el sitio iseek.
23. 此外,联合国媒体报道和iseek也特别报导了道德操守办公室。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
16. en 1982 se cometieron graves violaciones de los derechos humanos a raíz de un levantamiento armado protagonizado por la hermandad musulmana en la ciudad de hama.
16. 1982年,当穆斯林兄弟会在哈马市起义时,发生了严重侵犯人权的行为。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aprovecho la ocasión para expresar mi satisfacción por la dinámica positiva generada tras el reciente intercambio histórico de vistas de alto nivel protagonizado por los primeros ministros del iraq y kuwait.
我借此机会对伊拉克总理和科威特首相最近历史性高层互访产生的积极势头表示欢迎。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. en los últimos años, un número cada vez mayor de empresas de países en desarrollo ha protagonizado las noticias internacionales al adquirir compañías mundiales muy conocidas.
3. 近几年来,越来越多的发展中国家企业由于收购知名的全球公司而受到了国际上的报道。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en los últimos cuatro años, las fuerzas de ocupación israelíes han protagonizado innumerables incidentes de horrorosa violencia y brutalidad de los que ha sido víctima el pueblo palestino, incluidos mujeres y niños.
过去四年中,以色列占领军对巴勒斯坦人民,包括妇女和儿童,实施了无数惊人的暴力和残暴事件。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el campo de aplicación de la ley de 26 de mayo de 2000 abarca el acoso sexual protagonizado por el empleador, un superior jerárquico, un colega de trabajo, un cliente o un proveedor.
26/5/2000号法令的适用范围包括雇主、上级领导、工作同事、客户或供货商的性骚扰。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la finalización del mundo bipolar protagonizado por los estados unidos y la potencia soviética ha socavado también la identidad del "tercer mundo " que intentaba mantenerse aparte de los bloques de poder.
美苏两极世界的结束,也削弱了曾试图独立于这两个力量集团的 "第三世界 "的特性。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- lista de medidas del senado de bremen para abordar en las oficinas públicas y los organismos administrativos el problema de la violencia en el hogar protagonizada por un miembro de la familia (bremen)
不来梅州参议院就公共机构与行政部门如何处理亲属之间的家庭暴力问题制定了一系列措施(不来梅)
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: