Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hubiese alarmado
会惊慌的
Letzte Aktualisierung: 2022-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ese territorio nunca ha pertenecido a ningún otro estado.
这部分领土从来都不曾属于任何其他国家。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1) hubiera obtenido del acusado o pertenecido a él, o
(1) 检方从被告取得的或属于被告的,或
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
que esa persona o personas hayan pertenecido a una parte enemiga.
5. 这些人是敌方人员。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kamura había pertenecido al ltte hasta que en 2004 se separó y estableció el tmvp.
卡鲁纳派曾是 "猛虎组织 "的一部分,它在2004年分离出去,建立了 "猛虎人解 "组织。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ahora bien, el autor había pertenecido a la policía de seguridad desde febrero de 1989.
提交人自1989年2月起在秘密警察部门任职。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
había pertenecido a la empresa interflight ltd., que la había vendido a ali kleilat en diciembre de 2003.
该飞机实际上属于因特福莱特有限公司,该公司于2003年12月把飞机卖给了阿里·克莱赖特。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4.6 en una nueva comunicación, el autor afirmó que había pertenecido al pkk y participado en actividades políticas.
4.6 撰文人在新的意见书中声称他是从事政治活动的pkk党的成员。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
2. que esa persona o personas hayan pertenecido a un grupo nacional, étnico, racial o religioso determinado.
2. 这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
dos oficiales de las fardc que habían pertenecido al cndp y una autoridad local informaron de que ntibaturana seguía rodeándose de entre 30 a 50 milicianos armados en busumba.
两名曾参加过全国保卫人民大会的刚果民主共和国武装部队军官以及一个当地机构报告,ntibaturana在busumba继续给自己配备30至50名武装民兵分子。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
653. la sección de protección del niño de la monusco recopiló información sobre el reclutamiento sistemático de menores que habían pertenecido a grupos armados en ituri.
653. 联刚稳定团儿童保护处收集到关于在伊图里有计划地招募以前与武装团体有关联的未成年人的信息。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
además, al 1 de julio de 2011, todos los puestos que anteriormente habían pertenecido a la dependencia de coordinación del apoyo de la unpos se habían integrado en la unsoa
此外,截至2011年7月1日,原属联索政治处支助协调股的所有员额被编入非索特派团支助办。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: