Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
esperado
Letzte Aktualisierung: 2023-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hubieran esperado
esperado
Letzte Aktualisierung: 2023-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
error no esperado@info
不可预料的错误@ info
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hemos esperado ya demasiado.
我们等待的时间已经太长太长了。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hemos esperado demasiado tiempo.
我们等待得已经太久了。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el esperado fin del estancamiento institucional
终于打破了体制僵局
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hemos esperado demasiado tiempo para ello.
我们为此等待得太长久了。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
habíamos esperado recomendaciones concretas al respecto.
我们曾期待框架在这方面提出具体建议。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
objeto no esperado %1html representation of an operator
未预期的记号% 1html representation of an operator
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
muchos habían esperado largo tiempo, algunos desde 1948.
许多人已经等待很长时间,有的从1948年开始等待。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hubiese esperado y deseado que las instituciones internacionales pertinentes estuviesen representadas al más alto nivel, habida cuenta de la gran importancia que se asigna a la cuestión de la financiación para el desarrollo.
我曾希望,鉴于发展筹资这一问题如此重要,有关国际机构能派出最高级别的代表与会。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la república Árabe siria hubiese esperado que a estas alturas las circunstancias que dieron lugar a la inclusión de este tema en el programa fuesen diferentes y que el bloqueo impuesto por los estados unidos contra cuba no estuviese en vigor.
阿拉伯叙利亚共和国曾希望,到现在,导致将本项目列入议程的情况已经改变,美国对古巴实行的禁运将不复存在。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el tribunal sostuvo también que no había razones que justificasen la aplicación de la política seguida en los casos de perturbación por estrés postraumático y que el hecho de que el din hubiese tomado su decisión sin haber esperado el dictamen médico del sem no había causado al autor ningún inconveniente.
法院还认为,没有理由适用创伤后精神失调症政策,而且申诉人也没有因为移民局没有等待医务评估科的医学咨询意见即作出决定而遭受任何不利待遇。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
con respecto a los artefactos destructivos, su gobierno lamentaba que en el 12º período de sesiones del comité especial, que según se había esperado debía encontrar soluciones de avenimiento a todas las cuestiones pendientes, no se hubiese realizado un debate sustantivo para lograr una definición adecuada.
关于破坏性装置,土耳其政府遗憾地注意到,土耳其政府本来期望在特设委员会第十二届会议上找出所有悬而未决的问题的折衷办法,结果竟没有为达成一项适当的定义而进行任何实质性讨论。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
resultados esperados
预期结果
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität: