Sie suchten nach: hubimos carenado (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hubimos carenado

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

hubimos embeleñado

Chinesisch (Vereinfacht)

我们将有embelelado

Letzte Aktualisierung: 2020-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

f punta del carenado de la hélice: metal sin pintar

Chinesisch (Vereinfacht)

f 螺旋桨整流罩顶端:裸露金属

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

c) objetos relacionados con las misiones (carenado, pernos, etc.);

Chinesisch (Vereinfacht)

(c) 未来与飞行任务有关的物体(整留片、螺栓等)的数目;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

incluso cuando hubimos alcanzado la capacidad nuclear, decidimos conscientemente no realizar ensayos de estas armas, con la esperanza de evitar un enfrentamiento mayor.

Chinesisch (Vereinfacht)

即使我们拥有了核武器能力,我们仍有意识地决定不进行核武器试验,以避免进一步的对抗。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el nuevo lanzador ariane-5 tiene un objetivo doble: en primer lugar, hacer que la familia ariane sea más competitiva aumentando el grado de rendimiento, reduciendo los costes de lanzamiento, mejorando la fiabilidad y aumentando el diámetro útil bajo el carenado, de modo que el ariane-5 será capaz de lanzar a un órbita de transferencia geoestacionaria dos satélites de 3.000 kg simultáneamente o un solo satélite de hasta 6.800 kg; en segundo lugar, satisfacer la necesidad de europa de tener instalaciones de baja órbita que utilicen vehículos o secciones de estación espacial tripulados.

Chinesisch (Vereinfacht)

新的阿丽亚娜5号的目的有两个:一是通过提高性能水平、减少发射费用、改进可靠性和增加整流装置的有用直径来提高阿丽亚娜系统的竞争力,从而使阿丽亚娜5号能够或者将两个3吨重的卫星同时送入地球静止转移轨道或者将一颗重6.8吨的卫星单独送入轨道;一是照顾欧洲对使用载人航天器或空间站部分的低轨设施的需要。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,361,646 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK