Google fragen

Sie suchten nach: migraban (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

Al igual que los hombres, las mujeres migraban con el objetivo de mejorar sus medios de vida.

Chinesisch (Vereinfacht)

妇女与男子一样进行移徙,以图改善生活。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Los jóvenes migraban por distintas razones, a menudo en compañía de sus padres o para reunirse con ellos.

Chinesisch (Vereinfacht)

年轻人因各种原因移徙,通常是为了陪伴或与父母团聚。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Los procesos de migración tuvieron varias etapas, porque las familias migraban varias veces de un lugar a otro.

Chinesisch (Vereinfacht)

对于那些需要从一个地方到另一地方迁移数次的家庭来说迁移过程要分几个阶段。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Muchos padres y otros familiares migraban inicialmente sin los niños, pero después tenían previsto reunirse con ellos en el país de destino.

Chinesisch (Vereinfacht)

许多父母和其他家庭成员最初移徙时都不带儿童,而后来设法将他们接到东道国。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

En realidad, la mayoría de nuestros compatriotas migraban hacia países en que pudieran encontrar oportunidades de empleo y una vida mejor.

Chinesisch (Vereinfacht)

实际上,当时我国大多数人移民到他们认为能够找到工作机会和更好生活的国家。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Las mujeres migraban cada vez más solas, de zonas rurales a zonas urbanas, así como de zonas rurales a otras zonas rurales y a otros países.

Chinesisch (Vereinfacht)

妇女越来越多单独移徙,从农村地区到都市地区以及从农村地区到其他农村地区,还有在国际上移徙。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Además, durante el mismo período disminuyó la proporción de mujeres que migraban, ligada a casos de reunificación de la familia y de matrimonio Ibíd.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,以女性为主的流动例如为家庭团聚和结婚而移徙,在同一期间所占比例相对减少。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Además, algunas personas, en especial las altamente calificadas, migraban para aprovechar las mayores posibilidades de capacitación existentes en el extranjero.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,有些人,特别是高技能人士,移徙的目的是为了利用国外的更多培训机会。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Durante ese período aumentó relativamente rápido la proporción de hombres que migraban en busca de mejores oportunidades económicas en las zonas urbanas, en comparación con otras modalidades de movilidad rural.

Chinesisch (Vereinfacht)

在这个期间,男移徙者纷纷往城里寻求较佳经济机会,其人数比其他形式的农村人口流动增加较快。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer expresó su preocupación en relación con el creciente número de mujeres que migraban o emigraban para escapar de la pobreza y que podían convertirse en víctimas de diversas formas de violencia, explotación y trata.

Chinesisch (Vereinfacht)

45. 消除对妇女歧视委员会对越来越多的妇女以移徙来摆脱贫困,并有可能因此而成为各种形式的暴力、剥削和贩运的受害者表示担忧。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

La Relatora Especial observó que una de las circunstancias que contribuían a la vulnerabilidad de trabajadoras migrantes empleadas domésticas a la trata era la falta de un contrato escrito de trabajo, y que las mujeres que migraban en esas condiciones a su llegada a menudo descubrían que habían sido reclutadas para un trabajo distinto de lo acordado.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,她注意到,作为家庭佣工移徙的妇女成为贩运受害者的风险很高,这主要是因为没有书面的雇用合同。 在这种情况下移徙的妇女经常会在到达目的地的时候发现要她们从事的工作并不是原来说好的工作。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Si bien el número de mujeres y niñas era ligeramente superior al de hombres entre los que migraban a las regiones más desarrolladas en el año 2000, en las regiones menos desarrolladas apenas representaban el 45% de todos los migrantes.

Chinesisch (Vereinfacht)

2000年,在较发达区域,移民妇女和女孩人数略超过男性移民,但是,在较不发达区域,移民妇女和女孩在所有移民中所占比例不足45%。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Además, si los que migraban a las ciudades eran personas sin oficio, traerían consigo nuevos problemas: para hallar la solución, la urbanización debería estar estrechamente vinculada a las políticas de educación.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,如果迁居城市的人口缺乏技能,他们将给城市带去更多问题:为此,必须把城市化与教育政策紧密联系在一起。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

23. El equipo de las Naciones Unidas en el país afirmó que Suriname era un país de destino, origen y tránsito para niños y mujeres que migraban, legal o irregularmente, tanto a nivel interno como a nivel internacional.

Chinesisch (Vereinfacht)

60 23. 国家工作队指出,苏里南是儿童和妇女的合法或非正规、国内或国际移民的一个目的地国、来源国和中转国。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Los participantes reconocieron que las migrantes tenían mucho que aportar a sus países de destino y origen, y subrayaron que las mujeres que migraban tenían más probabilidades que las que no lo hacían de ser víctimas de explotación o abuso, en particular abusos sexuales y violencia basada en el género.

Chinesisch (Vereinfacht)

26. 虽然与会者承认移徙妇女可为目的地国和原籍国做出重大贡献,但也强调说,与没有移徙的妇女相比,移徙妇女更有可能遭到剥削和虐待,尤其是性虐待和基于性别的暴力。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

58. Preocupaba al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer que las mujeres lao representasen alrededor del 70% de los migrantes del país y que las trabajadoras que migraban por conductos no oficiales continuasen siendo vulnerables a la explotación, a la violencia y a la trata.

Chinesisch (Vereinfacht)

58. 消除对妇女歧视委员会感到关切的是,老挝妇女占该国移徙者的70%左右,通过非正式渠道移徙的女工依然容易成为剥削、暴力和贩运活动的受害者。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

43. En relación con los trabajadores que migraban de las zonas rurales a las urbanas, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación recomendó a China que redoblara sus esfuerzos para inscribir a los trabajadores, a fin de garantizar que quedaran protegidos contra los abusos y el despido improcedente.

Chinesisch (Vereinfacht)

43. 关于流向城镇的农民工,食物权问题特别报告员建议中国加大努力,对工人进行登记,以保护他们不受虐待和不公平的解雇。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

29. El Comité de Derechos Humanos en 2003, el CEDAW en 2006 y el CRC en 2007 expresaron su preocupación por la vulnerabilidad de las jóvenes que migraban para trabajar como empleadas domésticas en las zonas urbanas y podían ser explotadas por sus empleadores, e incluso sometidas a abuso sexual.

Chinesisch (Vereinfacht)

29. 人权事务委员会在2003年、60 消除对妇女歧视委员会在2006年 61 和儿童权利委员会在2007年 62 均表示关切的是,迁徙到城镇地区充当家佣的少女易受侵害,并遭到其雇主的剥削,包括性虐待。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

31. El CESCR, en 2001, y el CRC, en 2003, expresaron su preocupación, entre otras cosas, por la gran proporción de familias jamaiquinas sumidas en la pobreza, especialmente en las comunidades rurales y en las zonas urbanas deprimidas; la difícil situación laboral del país y su impacto en la vida de las familias, que ilustraban, por ejemplo, la práctica de los traslados de niños de una familia a otra y situaciones en las que uno o ambos padres migraban dejando atrás a sus hijos; así como el hecho de que casi la mitad de las cabezas de familia fueran madres solteras y que la consiguiente pobreza entrañara un riesgo particular de violación de los derechos de los niños de esos hogares.

Chinesisch (Vereinfacht)

31. 2001年58 经济、社会、文化权利委员会和2003年59 儿童权利委员会感到关注的是,除其他事项外,尤其在乡村和城市中心社区很大比例的牙买加家庭生活贫困;家庭就业的困难状况及其对家庭的不良影响,例如, "儿童轮班制 "的做法,以及父母中一方或者双方向外移徙,将孩子遗留在原地的情况;几乎半数的家庭户主是单亲女性,而她们的贫困状况,又使这些家庭中的儿童尤其容易面临权利遭侵犯的风险。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

Un Estado que no era parte en el Acuerdo indicó que en su legislación pesquera se estipulaba la aplicabilidad de la normativa para la conservación y explotación racional de la pesca, más allá de las 200 millas, de las poblaciones de peces transzonales que migraban hacia aguas adyacentes o se desplazaban desde esas aguas hacia la costa, y se requería la promoción de la aprobación de acuerdos y mecanismos internacionales a fin de alentar a otros Estados a cumplir dichas normas.

Chinesisch (Vereinfacht)

107. 一个非缔约国表示,它的渔业法律规定,关于保护和合理开发200海里以外鱼类的法规,适用于正移向其毗邻水域或从这些水域移向其海岸的跨界鱼类种群,并要求推动通过国际协定和机制,以便鼓励其他国家遵守这些标准。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK