Sie suchten nach: remordimiento (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

remordimiento

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

b. muestra de arrepentimiento o remordimiento o presentación de disculpas

Chinesisch (Vereinfacht)

b. 表示遗憾或悔恨或表示道歉

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

remordimiento: disculparse de manera sincera por las injusticias cometidas;

Chinesisch (Vereinfacht)

忏悔:为不公正现象真诚致歉;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

su condena fue especialmente severa debido a que no mostró ningún remordimiento por su acto.

Chinesisch (Vereinfacht)

对他的判决尤为严重,因为他对其行为毫无悔改之意。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

llegará el momento en que de nada valdrá el remordimiento a quienes no obraron cuando debían.

Chinesisch (Vereinfacht)

让我们今后看吧,他们搬起石头砸自己的脚时,后悔也来不及了。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ni los dirigentes azerbaiyanos de entonces ni los actuales han manifestado remordimiento por la depuración étnica de los armenios.

Chinesisch (Vereinfacht)

当时和现在,阿塞拜疆领导人都从未表示过对族裔清洗亚美尼亚人的痛悔。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

algunos lo consideran una expresión de pesar, otros una expresión de remordimiento y otros una petición de perdón.

Chinesisch (Vereinfacht)

某些人称其为一个懊悔的行为,另一些人称其为内疚的行为,又有一些人称其为道歉的行为。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

demuestra la total falta de sinceridad y la negativa a dar señales del menor remordimiento o de una actitud propicia a la reconciliación.

Chinesisch (Vereinfacht)

这表明他们完全没有诚意,拒绝表示任何悔意或有利于和解的态度。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

con el pesar más profundo y el mayor remordimiento hemos examinado nuestros actos y decisiones ante el ataque contra srebrenica. "

Chinesisch (Vereinfacht)

我们在审查面对斯雷布雷尼察遭受攻击而采取的自身行动和决定时,感到极为遗憾和悔恨不已。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

para las que se incorporaban voluntariamente, la experiencia solía producir profundo remordimiento, creando dudas sobre el acierto de sus propias decisiones.

Chinesisch (Vereinfacht)

对那些自愿加入者,这种经历常常造成深深的遗憾,使她们对自己的决定产生疑惑。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ha mostrado, sin remordimiento ni discernimiento moral, que su deseo es reinar en calidad de portador de angustias y desesperación contra otros miembros de la humanidad.

Chinesisch (Vereinfacht)

它企图对同类施加极度的苦痛,并未因此而表露丝毫的悔意和同情。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

4.7 el autor nunca mostró en sus relaciones con las autoridades canadienses arrepentimiento por lo que había hecho ni remordimiento por el daño que había causado a las víctimas del secuestro.

Chinesisch (Vereinfacht)

4.7 撰文人与加拿大当局交涉期间从未对他以往的行径表示过追悔,也没有对被他劫持的乘客受到的损害表示过悔恨。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el remordimiento más doloroso proviene de percatarse de las oportunidades perdidas cuando, por el deseo de ser parte de la mayoría, se toma una decisión equivocada y luego se lamentan sus consecuencias.

Chinesisch (Vereinfacht)

最为痛苦的一种悔恨就是当你醒悟到,竟然把大好机会错过了,跟随大多数的愿望造成了错误的选择,然后是为所造成的结果深感遗憾。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el primer ministro del japón envió a cada ex compañera de guerra forzada una carta en la que presentaba disculpas y expresaba remordimiento, junto con el dinero de reparación y cuando se iniciaron los proyectos médicos y de bienestar social.

Chinesisch (Vereinfacht)

此外,在启动医疗和福利援助项目时,日本首相表示歉意悔恨的信件和赎罪款直接发送给每一所谓的前慰安妇。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

con la muerte intencional de un niño azerbaiyano y la negación desvergonzada de su responsabilidad por este crimen odioso, la parte armenia ha demostrado una vez más que no siente ningún remordimiento por la pérdida sin sentido de la vida de un niño de 9 años y que le son ajenos los principios morales y éticos de la humanidad.

Chinesisch (Vereinfacht)

通过故意杀害阿塞拜疆儿童和无耻否认其对这一可恶罪行的责任,亚美尼亚方面再次显示,它没有为一个9岁男孩生命的无谓失去而感到丝毫悔恨,人类的道德和伦理原则也与它格格不入。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

:: habrá la adecuada intervención, comprendidos asesoramiento y medidas para promover la conciencia de las acciones cometidas y verdadero remordimiento de los supuestos maltratadores, en los casos en que las víctimas traten de retirar sus denuncias.

Chinesisch (Vereinfacht)

将进行适当的干预,包括在受害人力图撤回指控案件的情况下向其提供咨询和采取措施使虐待嫌疑人提高对自己行为的认识和进行真诚忏悔;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

101. no obstante, reconociendo que la cuestión de las mujeres de solaz era una grave afrenta al honor y la dignidad de un gran número de mujeres, el gobierno y el pueblo del japón examinaron seriamente lo que se podía hacer para expresar sus sinceras disculpas y su remordimiento a las antiguas mujeres de solaz.

Chinesisch (Vereinfacht)

101. 然而,日本政府和日本人民认识到慰安妇问题是对许多妇女荣誉和尊严的严重侮辱,认真讨论了如何向前慰安妇表示其真诚的歉意与悔恨。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

1. en el comentario, la comisión se refiere a los pronunciamientos efectuados por el secretario general de las naciones unidas en relación con el informe de la investigación independiente sobre la actuación de las naciones unidas durante el genocidio de 1994 en rwanda y su informe sobre la caída de srebrenica (a/54/549), en el que expresó su "pesar " y su "remordimiento " por los fallos cometidos por las naciones unidas.

Chinesisch (Vereinfacht)

1. 委员会在评注 中提到联合国秘书长就两份报告发表的言论:关于1994年卢旺达大屠杀期间联合国行为的独立调查报告,以及关于斯雷布雷尼察失陷的报告(a/54/549)。 秘书长对联合国的缺失表示感到 "遗憾 "和 "懊悔 "。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,043,699,280 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK