Google fragen

Sie suchten nach: tramara (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

Entre los numerosos delitos de los que se le acusó por el papel que había desempeñado en cuanto a tramar y ejecutar atentados contra los Estados Unidos, Yousef también fue condenado por haber colocado y haber hecho detonar una bomba a bordo del vuelo 434 de Philippines Airlines mientras se dirigía de Manila a Japón.

Chinesisch (Vereinfacht)

他因策划和实施针对美国袭击中的作用受到多项指控,在从马尼拉飞往日本的菲律宾航空公司434号航班上设置和引爆炸弹的案件,优素福也被定罪。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

c) La liberación de los antiguos dignatarios detenidos al haber sido acusados de tramar un golpe de Estado;

Chinesisch (Vereinfacht)

(c) 释放由于被控准备政变而被捕的前知名人士;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

6. El 13 de marzo de 2001 unos agentes de la Oficina de Seguridad del Estado de Beijing detuvieron a Jin y Zhang por "incitación a la subversión del poder del Estado ", de conformidad con el párrafo 1 del artículo 105 del Código Penal de la República Popular, que tipifica como delito "organizar, tramar o ejecutar planes para subvertir el poder del Estado o precipitar la caída del sistema socialista ".

Chinesisch (Vereinfacht)

6. 2001年3月13日,北京国家安全局人员根据《中华人民共和国刑法》第一百零五条第一款(该条将 "组织、策划、实施颠覆国家政权或推翻社会主义制度的行为定为一种刑事犯罪),以涉嫌 "煽动颠覆国家政权 "为由将靳海科和张宏海刑事拘留。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

7. El 29 de agosto de 2001 se dictó auto de procesamiento contra Jin y Zhang ante el Tribunal Popular Intermedio Nº 1 de Beijing, afirmándose que "los acusados, Xu Wei, Yang Zili, Jin Haike y Zhang Honghai ignoraron las leyes de la nación y constituyeron ilegalmente una organización con el objetivo de tramar y ejecutar un plan para subvertir el poder del Estado y precipitar la caída del sistema socialista.

Chinesisch (Vereinfacht)

7. 2001年8月29日,北京市第一中级人民法院对靳和张作出判决,判决书说, "被告人徐伟、杨子立、靳海科、张宏海无视国家法律,非法成立组织,策划、实施颠覆国家政权。 推翻社会主义制度。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

Por otro lado, el 26 de agosto el Presidente Rwasa del Palipehutu-FNL envió una carta al Presidente en la que acusaba al Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerzas para la Defensa de la Democracia (CNDD-FDD) de tramar asesinatos contra él y contra otros líderes superiores del Palipehutu-FNL.

Chinesisch (Vereinfacht)

与此同时,解放党-民解力量主席鲁瓦萨于8月26日致函总统,指责保卫民主全国委员会-保卫民主力量(保卫民主力量)针对他本人及解放党-民解力量其他高级领导人的暗杀阴谋。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

En la ley de 10 de enero de 1936 se permite disolver por decreto del Consejo de Ministros a los grupos de combate y las milicias particulares que se constituyan en asociaciones, declaradas o no, y que inviten a hacer manifestaciones armadas en la vía pública, se organicen en grupos de combate y milicias particulares, inciten a la discriminación, al odio o la violencia raciales o se dediquen, en territorio francés o desde este territorio, a tramar atentados terroristas en Francia o en el extranjero.

Chinesisch (Vereinfacht)

凡结成战斗队或私家保安队、唆使公然持械示威、煽动种族歧视、仇恨或暴力、或者为在法国或他国挑起恐怖主义行为,而在法国领土上或从法国领土从事不正当活动的社团,无论其是否申报,1936年1月10日法都准许通过部长会议令予以解散。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Al-Qaida y sus asociados deben saber que no encontrarán ningún santuario donde tramar sus complots o reclutar a jóvenes para entrenarlos como terroristas.

Chinesisch (Vereinfacht)

基地组织及其分支必须明白,他们将找不到策划或招募青年、培训其成为恐怖分子的安全避风港。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Sentencia forzosa en los casos de: delitos contra la seguridad exterior del Estado; cometer intencionalmente una acción que socave la independencia del país, su unidad o la integridad de su territorio; levantarse en armas contra el Estado de Bahrein; incorporarse en cualquier forma a las fuerzas armadas de un Estado que se encuentre en guerra contra el Estado de Bahrein, o a un grupo armado beligerante que no tenga el estatuto de combatiente; intervenir en beneficio del enemigo en toda conspiración encaminada a socavar la lealtad de las fuerzas armadas o debilitar su moral o la moral del pueblo o su voluntad de resistir; incitar a la tropa en tiempo de guerra a enrolarse al servicio de un Estado extranjero o facilitarle esa acción; participar intencionalmente en cualquier forma que sea en actividades destinadas a reunir soldados, hombres, fondos, suministros o equipos, o tramar cualquiera de esas acciones en beneficio de un Estado en guerra contra el Estado de Bahrein o en beneficio de un grupo beligerante que no tenga el estatuto de combatiente, facilitar la entrada de un enemigo al territorio del Estado o entregar al enemigo ciudades, fortalezas, instalaciones, locales, puertos, almacenes, fábricas, buques, aviones, medios de transporte, armas, municiones, equipo militar, suministros, productos alimenticios o cualquier otro tipo de materiales preparados para la defensa o utilizados con ese propósito, o servir al enemigo transmitiéndole información o sirviéndole como guía para ello; actuar en favor o comunicarse con un Estado extranjero hostil o cualquier persona que actúe en favor de sus intereses para colaborar en sus operaciones militares o dañar las operaciones militares del Estado de Bahrein; actuar en favor o comunicarse con un Estado extranjero hostil o cualquier persona que trabaje en favor de sus intereses a fin de emprender acciones ofensivas contra el Estado de Bahrein; entregar o revelar en cualquier forma que sea a un Estado extranjero o a una persona que trabaje en favor de sus intereses un secreto de la defensa u obtener por cualquier medio tal secreto con la intención de entregarlo o revelarlo a un Estado extranjero o a cualquier persona que trabaje en favor de sus intereses; dañar en beneficio de un Estado extranjero todo lo que se considere como un secreto de la defensa o inutilizarlo.

Chinesisch (Vereinfacht)

强制性死刑:危害国家外部安全罪;蓄意破坏国家独立、统一或领土完整的行为;武装反对巴林国;以任何方式参加某一与巴林国处于战争状态的国家的武装部队或并不具有战斗地位的武装作战团体;为了敌方的利益从事任何旨在破坏武装部队忠诚或削弱其士气或人民士气或其抵抗意志的任何阴谋活动;在战争时期唆使军士参加外国部队或为军士进行这类活动提供便利;为了某一与巴林国处于交战状况的国家的利益或为了某一并不具有战斗地位的战斗团体的利益而有意识地以任何方式从事集结军士或人员或资金或物品或设备或阴谋策划这类行动;为敌人进入巴林国领土提供便利或将城市、堡垒、设施、场所、港口、仓库、工厂、船舶、飞机、运输工具、武器、弹药、军事设备、用品、食品或任何为防卫而准备或用于防卫的其他材料交给敌人,或通过向敌人传递情报为敌人服务或充当敌人向导;为敌对外国或任何为敌国工作的人工作或与其进行联络以协助其军事行动或破坏巴林国的军事行动;为敌对外国或任何为敌国工作的人工作或与其进行联络以便于其进行入侵巴林国的行动;以任何方式或方法向外国或任何为外国工作的人提供或泄露国防机密或为向外国或任何为外国服务的人提供或泄露这类机密而以任何方式获取这类机密;为了外国的利益而破坏一切被视为国防机密的东西或使其无法使用。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

En esta misma línea, el régimen israelí ha recurrido a tramar intentos de asesinato camuflados y actos de terrorismo o, más específicamente, a las llamadas operaciones con bandera falsa, que atribuye a otros, como lo que sucedió en Dubai el 19 de enero de 2010, y a la falsificación de documentos de viaje, incluso de algunos países amigos de ese régimen.

Chinesisch (Vereinfacht)

出于同一目的,该政权不惜策划假象试图掩盖暗杀和恐怖主义行为,或更确切地说是策划所谓的假借旗号行动,并将其归咎于他人,如2010年1月19日在迪拜开展的行动和伪造某些对该政权友好国家的旅行证件。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

30. HRW dice que en julio de 2007 el Presidente Ben Ali indultó o concedió la libertad condicional a 21 presos políticos y en noviembre a otros 10 , en su mayoría dirigentes del AnNahdha, un partido islamista prohibido, que llevaban encarcelados desde principios de los años noventa cuando un tribunal militar condenó a 265 miembros y simpatizantes del partido bajo cargos dudosos de tramar un golpe de estado.

Chinesisch (Vereinfacht)

30. "人权观察 "在其提交的材料中指出:2007年7月,本·阿里总统赦免或有条件释放了21名政治犯,11月又释放了10名政治犯,他们当中大多数是被取缔的伊斯兰党an-Nahdha的领导人,an-Nahdha自1990年代初就被捕入狱了,当时军事法庭怀疑有265名该党成员和支持者策划颠覆国家,因此宣告他们有罪。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

Se informó de que fueron detenidos el 6 de diciembre de 2000 por las autoridades sudanesas durante una reunión con un diplomático de los Estados Unidos en Jartum, y acusados de tramar un alzamiento apoyados por las fuerzas rebeldes que controlaban el Sudán meridional y de pasar información a los rebeldes.

Chinesisch (Vereinfacht)

据报道,2000年12月6日,苏丹当局在他们与驻喀土穆的一名美国外交官会谈时将他们逮捕,并指控他们阴谋策划由控制南部苏丹的反抗部队支持的暴动和向反抗者传递信息。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

En febrero de 2001, un equipo del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido visitó el Territorio para estudiar con el Gobierno y el sector privado la "Asociación para el Progreso y la Prosperidad entre Gran Bretaña y los Territorios de Ul-tramar " (Libro Blanco) y la próxima enmienda de la Constitución.

Chinesisch (Vereinfacht)

15. 2001年2月,联合王国外交和联邦事务部派团访问了领土,与政府和私营部门讨论 "促进进步和繁荣的伙伴关系 "(白皮书)以及即将进行的宪政审查。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

portándose altivamente en la tierra y tramando maldad. Pero el tramar maldad no recae sino en sus propios autores. ¿Es que esperan una suerte diferente de la que cupo a los antiguos? Pues encontrarás la práctica de Alá irreemplazable, y encontrarás la práctica de Alá inmutable.

Chinesisch (Vereinfacht)

在地方上更加自大,更加图谋不轨。阴谋只困其创造者,他们除了等待古人所遭受的常道外,还能等待什么呢?对于真主的常道,你绝不能发现任何变更;对于真主的常道,你绝不能发现任何变迁。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

portándose altivamente en la tierra y tramando maldad. Pero el tramar maldad no recae sino en sus propios autores. ¿Es que esperan una suerte diferente de la que cupo a los antiguos? Pues encontrarás la práctica de Alá irreemplazable, y encontrarás la práctica de Alá inmutable.

Chinesisch (Vereinfacht)

在地方上更加自大,更加圖謀不軌。陰謀只困其創作者,他們除了等待古人所遭受的常道外,還能等待甚麼呢?對於真主的常道,你絕不能發現任何變更;對於真主的常道,你絕不能發現任何變遷。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK