Sie suchten nach: considerándose (Spanisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

German

Info

Spanish

considerándose

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Deutsch

Info

Spanisch

nuevas medidas que están considerándose

Deutsch

neue maßnahmen

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por lo tanto, deben seguir considerándose equivalentes.

Deutsch

diese feldbesichtigungen sollten daher weiterhin als gleichwertig anerkannt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

está considerándose la suspensión de las restriccio nes cuantitativas no específicas.

Deutsch

im agrarsektor geht es nur um kaffee und gemüse, insbesondere kartoffeln.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

este modelo está considerándose también para el sistema de información de visados.

Deutsch

biometrische daten sind höchst sensibel und bei ihrer verwendung spezifischen risiken ausgesetzt, die es zu mindern gilt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en vista de esto, no pudieron seguir considerándose los compromisos de precio.

Deutsch

daher konnten preisverpflichtungen nicht weiter in betracht gezogen werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en consecuencia, no puede seguir considerándose que el expediente es documentalmente conforme.

Deutsch

daher können die unterlagen nicht mehr als vollständig gelten.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los lugares de trabajo ruidosos siguen considerándose demasiado a menudo como un mal necesario.

Deutsch

29 % aller arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer in europasind mehr als ein viertel ihrer arbeitszeit hohen lärmpegeln ausgesetzt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el consumo y¥el tráfico de lsd en europa siguen considerándose fenómenos marginales.

Deutsch

im zusammenhang mit lsd wird in europa nach wie vor nur ein marginaler konsum und handel beobachtet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el estrés en el trabajo, como elemento específico del área psl­cosocial, seguirá considerándose prioritario.

Deutsch

streß am arbeitsplatz stellt als ein spezifisches element im psycho-sozialen bereich weiterhin eines der hauptrisiken dar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el contenido principal de la formación era la práctica, considerándose los elementos teóricos como algo complementario.

Deutsch

zwei beispiele mögen die bemühungen illustrieren, die weiterbildung so zu organisieren, daß ihre qualität und effektivität gesteigert wird: a. beispiel i (d3)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en muy raras ocasiones es necesario tener que negociar la 13 mensualidad, considerándose una parte normal de su remuneración.

Deutsch

in bestimmten berufen brauchen sie ein führungszeugnis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no obstante, la limitación debe seguir considerándose excepcional y cualquier prolongación de la misma debe ser necesaria y justificarse adecuadamente.

Deutsch

gleichwohl bleibt diese abweichende regelung die ausnahme, und eine etwaige verlängerung derselben sollte notwendig und angemessen begründet sein.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el trabajo a tiempo parcial sigue considerándose a menudo como una situación marginal, y está en general poco valorado y mal pagado.

Deutsch

die teilzeitarbeit wird noch immer häufig als eine randerscheinug angesehen, sie wird weniger geschätzt ud schlecht bezahlt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al mismo tiempo, las entidades de crédito u otra clase del grupo seguirán considerándose individualmente en la población informadora potencial y en la muestra.

Deutsch

zugleich zählen die kreditinstitute und sonstigen finanzinstitute in der gruppe im potenziellen kreis der berichtspflichtigen und in der stichprobe als einzelne institute.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

en el reino unido y portugal, se segmentó geográficamente este mercado, considerándose que en algunas partes del territorio nacional existía una competencia efectiva.

Deutsch

im vereinigten königreich und in portugal war der markt geografisch segmentiert, und auf einigen teilmärkten wurde ein wirksamer wettbewerb festgestellt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la frecuencia del control habitual se establece en 2 muestras analizadas al mes, es decir, en un período de 4 semanas, considerándose entera cada semana iniciada.

Deutsch

die routinehäufigkeit der kontrollen wird auf 2 probenahmenanalysen pro monat festgelegt, wobei ein monat als zeitraum von 4 wochen und jede begonnene woche als vollständige woche betrachtet wird.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

es evidente que el universo de las pyme sigue considerándose una "masa" homogénea de sujetos, cuyas necesidades son similares y necesitan soluciones unívocas.

Deutsch

es liegt auf der hand, dass die kmu dort noch als homogene masse von betrieben mit ähnlichen bedürfnissen, die einheitliche lösungen verlangen, gesehen werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

sin embargo , si una cantidad sobrepasara un 5 % , como máximo , la que se indica en el certificado , seguirá considerándose cubierta por este último .

Deutsch

eine menge, die um höchstens 5 % über die in der bescheinigung angegebene menge hinausgeht, gilt jedoch als im rahmen dieser bescheinigung zulässig.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

conchas de tridacnidae spp., hasta tres especímenes por persona sin exceder tres kilos en total, considerándose un espécimen bien una concha completa o bien dos mitades complementarias.».

Deutsch

bis zu drei exemplare von riesenmuscheln (tridacnidae spp.) pro person, insgesamt nicht mehr als 3 kg, wobei ein exemplar aus einer intakten vollständigen schale oder zwei zusammenpassenden schalenhälften bestehen kann.“

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

este medicamento contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg) por dosis de 100 mg, considerándose por tanto “ libre de sodio”.

Deutsch

dieses arzneimittel enthält natrium, aber weniger als 1 mmol (23 mg) natrium pro 100 mg dosis, d.h., es ist nahezu „ natriumfrei“.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,719,613,643 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK