Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
, como en
as well as in
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la europa industrial, tanto en su producción como en cuanto al empleo;
industrial europe, both in terms of output and in employment;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto conllevaría cambios tanto en cuanto al contenido del programa como en cuanto al presupuesto.
this would see changes in terms of both programme content and budget.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hace unos momentos por el sr. seligman— como en cuanto miembro español de este parlamento.
the commission would therefore advise parliament against this course.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por ejemplo, en cuanto al desborde del pacífico, como en vancouver?
if yes, will the divide within the us be impassable other than via aircraft, at least in the short run?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el programa queda sujeto a cambios tanto en cuanto a los oradores como en cuanto a los temas.
the programme is subject to changes in terms of both speaker and topic.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- se debe garantizar un apoyo adecuado a los procedimientos especiales, tanto individualmente como en cuanto sistema.
- adequate support to special procedures both individually and as a system must be guaranteed;
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cuanto se remojan en el agua, el agua se torna como en jugo, tómela.
as they soak in the water, the water becomes like juice, drink it.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como en el caso de esta ultima, será importante tener en cuenta los probables cambios futuros en cuanto a su uso.
as in the case of fuelwood, it will be important to take into account likely future changes in usage.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto supone enormes costes en cuanto a sufrimiento humano, así como en términos económicos.
this entails a huge cost in terms of human suffering. however, it also represents a huge cost in economic terms.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como en las farmacias, cada instalación tiene una política diferente en cuanto a medicamentos sin usar, por lo tanto llame antes.
similar to pharmacies, each facility has a different policy regarding unused medication, so call first.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. recibirá formación en cuanto a aspectos técnicos de la industria y el mercado, así como en cuanto a nuestra plataforma informática.
2. specific technical and calling training will be provided, as well as training in the companies it system based in lotus.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ha de existir seguridad y control de los datos tanto en cuanto a quién tiene acceso a ellos como en cuanto a quién puede utilizarlos.
there should be security and control of the data, both in terms of who has access to it and who is able to use it.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
los procedimientos divergen considerablemente, tanto en cuanto a la celeridad como en lo que a la eficacia se refiere.
various procedures are applied which vary in their speed and thoroughness.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
sobre ese punto, hemos fijado importantes targets tanto en cuanto a las seis prioridades como en cuanto a las prioridades del parlamento europeo para el presupuesto 2001.
on that point we have set important targets, both with the six priorities and with the priorities of the european parliament for the 2001 budget.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
558. en cuanto a los varones, su número tiende a aumentar tanto en las zonas rurales como en las urbanas.
in the case of males, the trend is upward in both rural and urban areas.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cuanto a las relaciones exteriores, tal como en las anteriores presidencias, el próximo oriente será de nuevo una cuestión prioritaria.
in external relations, as with previous presidencies, the middle east will once again be a priority issue.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
en cuanto al resultado de esta controversia, cada cual lo juzgará por su propio rasero, tanto en términos económicos como en términos institucionales.
we will all appreciate the outcome of this discussion, from our own perspective, both in economic and institutional terms.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
en cuanto al desglose regional, dichos delitos fueron cometidos en los distritos de tashkent y navoi, así como en la ciudad de tashkent.
analysis by region shows that the crimes in question were committed in tashkent and navoiy regions and also in the city of tashkent.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debéis tener mucho cuidado y monitorizar su educación, tanto en cuanto a lo religioso como en lo sectario . jesús, 7 de septiembre, 1979
you must be most careful and monitor their training, both in religion and sectarian training.” – jesus, september 7, 1979
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: