Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ahí es donde estás equivocado.
that is where you are wrong.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eso es donde estás ahora.
that is where you are now.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aquí es donde, estos personajes nos cuentan su plan.
alan: here are the characters telling you their plan here.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el distrito de spaski, a la cabeza de cuyas organizaciones campesinas se encuentra un bolchevique, es donde estas medidas se llevan a la práctica con mayor audacia.
this measure was adopted most boldly of all in spassk county, where a bolshevik stood at the head of the peasant organisations.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
donde estas energías se juntan es donde la serpiente ha alcanzado su altura. (b2, 125-126)
where these energies meet is where the serpent will have achieved its height.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si decides quedarte en el país donde estás desplazado, allí es donde deberás percibir la prestación.
if you chose to remain covered in the country from which you were posted, your unemployment benefit should be paid there.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y está en ustedes, en todos aquellos llevando buenas vidas es donde estas deidades evolucionarias pueden reunir sus experiencias personales y desarrollarse en el tiempo-espacio.
and it is in you, all living your lives well, that these evolutionary deities may gather their personal experiences, and time-space evolvement.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
70. dijo que el núcleo del problema seguía siendo el de los usos cotidianos, que es donde se producían las manifestaciones primarias y donde éstas resultaban más tenaces.
70. he mentioned that the core of the problem remained at the level of day—to-day practices, as those were areas where the primary manifestations occurred and where they proved to be the most tenacious.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el punto donde estos nervios se cruzan en el centro de la médula espinal es donde se encuentran los núcleos de los diferentes chakras, de manera que los chakras están formados principalmente por los nervios.
the point where these nerves cross in the centre of the spinal cord is where the nuclei of the various chakras are located, so that these chakras are therefore primarily formed by the nerves.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de ahí la amenaza que supone la criminalidad en términos de ser una fuerza que pretende sustituir al estado, impone un orden nuevo bajo su código de poder, y es donde estos grupos empiezan a establecer esos órganos nuevos.
that’s where we get the threat posed by crime as a force that aims to replace the state and impose a new order under its code of power, and that’s where these groups begin to establish those new organizations.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el comienzo, en el momento de implantar la vida, en el inicio de un mundo habitable, es donde estas máquinas pueden ser llamadas a la acción, ser dirigidas para remover y cambiar la consistencia, la estructura de esos elementos que no se requieren y de hecho posiblemente sean venenosos para el tipo de vida humana que será introducido.
it is at the instigation, at life implantation time, at the very beginning of an inhabitable world, that these machines can be called into action, be directed to remove and to change in consistency, the make-up those elements that are not required and in fact are likely to be poisonous to the type of human life to be introduced.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. la relatora especial para los derechos humanos de los migrantes observaba en su informe (e/cn.4/2000/82) que el núcleo del problema es el de los usos cotidianos, que es donde se producen las manifestaciones primarias y donde éstas resultan más tenaces.
11. the special rapporteur on the human rights of migrants, in her report (e/cn.4/2000/82) has noted that the core of the problem lies in everyday customs, which is where the primary manifestations take place and where they are the most ingrained.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
51. aunque se reconoció ampliamente que en muchos casos donde mejor se hace frente a los riesgos es donde estos se producen, se señaló repetidas veces que las comunidades de los países en desarrollo carecen en general de soluciones sostenibles para los problemas relacionados con el clima y a menudo terminan viendo deteriorados sus recursos.
51. while it was widely acknowledged that risk is often best addressed where it is experienced, it was frequently reported that communities in developing countries generally lack sustainable solutions to climate-related problems and often end up with their resources in a state of deterioration.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a menudo, al final de los cursos de preparación para el matrimonio la verdadera pregunta es: “¿dónde estos dos encontrarán compañía?", “¿quién les estará cercano, con el apoyo y la amistad, en el lugar donde han decidido ir a vivir?”.
at the end of a marriage preparation course, the real question posed to the couples, especially to the young couples, is the possibility of finding companionship and friendship in the place where they have chosen to live.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en lo urbano es donde estas estructuras se presentan de forma más manifiesta. es el caso de las comunas en la ciudad de medellín, la “favela” de rocinha en río de janeiro, el bronx en bogotá, las villas miseria del gran buenos aires, la ciudad satélite de el alto en bolivia -que alberga a la población obrera trabajadora de la capital política del país- o los barrios jóvenes del puerto del callao en el perú, donde se enfrentan intereses delincuenciales concretos, ante la escasa capacidad de policías y fuerzas armadas para establecer los estándares propios de un régimen de derecho donde funcionen sus principios generales y los derechos humanos en su totalidad e integralidad.
these structures are more evident in the urban shanty towns, such as medellín’s communes, the rocinha “favela” in río de janeiro, the bronx in bogotá, the “villas miseria” in greater buenos aires, the city of el alto which houses workers for bolivia’s political capital or the barrios sprouting up in the port of callao in peru. given the limited capacity of the police and armed forces to establish appropriate criteria for a rule of law in which all the general principles and human rights truly function, specific criminal interests are confronting each other in these places.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.