Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Žr.
voir point 6.2.2.1.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[2] Žr.
[2] voir annexe i.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pastabos (jei yra): žr.
remarques (s'il y en a): voir appendice.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
33 Šia prasme taip pat žr.
voir aussi, à cet égard, le rapport final, p.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- tūrinės srovės bandymas: žr.
- essai en injection de courant: voir appendice 2,
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
papildoma informacija (kai taikoma): žr.
informations supplémentaires (s'il y a lieu): voir appendice.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- juostinės perdavimo linijos bandymas: žr.
- essai en stripline: voir appendice 1,
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tai gali padėti pasirinkti bandymo dažnius (žr.
cela peut aider au choix des fréquences sur lesquelles on fera les essais (point 6).
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atskaitos taškas yra vienoje iš šių plokštumų (žr.
le point de référence se trouve dans l'un de ces plans (voir 5.4.1.4.)
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bandant kiekvienu dažniu naudojamas vienas poliarizacijos režimas - žr.
un seul mode de polarisation doit être utilisé pour chaque fréquence (point 5.1.3).
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tokia transporto priemonė yra pavyzdinė to tipo transporto priemonė (žr.
ce véhicule représente le type de véhicule (appendice 1 de l'annexe ii).
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bandomoji įranga padedama centre tarp plokščių ir yra veikiama elektromagnetiniu lauku (žr.
l'équipement testé est placé dans la partie centrale de l'espace séparant les deux plaques et est soumis à un champ électromagnétique (figures 3 et 4 de l'appendice 1).
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bandomojo ep laidyno dalis horizontaliai nutiesiama tarp aktyviojo laidininko ir įžeminimo plokštės (žr.
la partie du faisceau de câbles du seee testé doit être placée horizontalement entre le conducteur actif et le plan de masse (figures 1 et 2 de l'appendice 1).
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiekvienoje matavimo vietoje rezultatai fiksuojami antenai esant horizontalaus ir vertikalaus poliarizuotumo padėtyse (žr.
pour chaque point de mesure, des relevés doivent être effectués pour les deux types de polarisation (horizontale et verticale) de l'antenne (figure 2 de l'appendice 1 de l'annexe vi).
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uždaroms bandymų patalpoms negalioja 1 priedėlyje pavaizduoti matmenų reikalavimai, išskyrus atstumą nuo antenos iki bandomo ep ir antenos aukštį (žr.
les installations d'essai en site fermé ne sont pas soumises aux prescriptions de dimensionnement de l'appendice 1 autres que la distance entre l'antenne et le seee testé, et la hauteur de l'antenne (figures 1 et 2 de l'appendice 2).
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uždaroms bandymų patalpoms negalioja ix priedo 1 priedėlyje pavaizduoti matmenų reikalavimai, išskyrus atstumą nuo antenos iki bandomojo ep ir antenos aukštį (žr.
les installations d'essai en site fermé ne sont pas soumises aux prescriptions de dimensionnement de l'appendice 1 de l'annexe ix autres que la distance entre l'antenne et le seee testé, et la hauteur de l'antenne (figures 1 et 2 de l'appendice 2 de l'annexe ix).
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jei bandomos ilgos transporto priemonės (pvz., ne lengvieji automobiliai ir furgonai), kurių elektroninė valdymo įranga ir jos laidynas daugiausia išdėstyti viduryje, atskaitos taškas (žr.
dans le cas des véhicules longs (à l'exception des voitures et des petits véhicules utilitaires), dont les boîtiers de commande électronique et les faisceaux de câblage correspondants sont placés de façon prédominante au milieu du véhicule, un point de référence (point 5.4) peut être défini soit du côté droit, soit du côté gauche du véhicule.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: