Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
abismo de pasión
abîme de la passion
Letzte Aktualisierung: 2018-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
googel en français
googel في الفرنسية
Letzte Aktualisierung: 2013-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rédiger un mel en français
escribir una mel en francés
Letzte Aktualisierung: 2014-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fruta de pasión (sustancia)
fruit de la passion
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
esto ha hecho que caigamos en un abismo de contradicciones e incongruencias.
nous sommes tombés dans un abîme de contradictions et d'incohérences.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
se ha hablado probablemente con demasiada pasión en un sentido y en otro.
nous en avons parlé probablement avec trop de passion dans un sens ou dans l'autre.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
la pérdida del rey ha hundido a su país en un abismo de pena y estupor.
la mort du roi a stupéfié le pays et l'a plongé dans une profonde détresse.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
que una población pueda salir del abismo de la pobreza depende en mayor medida de factores internos que de factores externos.
qu'un peuple soit en mesure de s'extirper des profondeurs de la pauvreté dépend davantage de facteurs internes qu'externes.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el camino hacia atrás no augura sino una vuelta al abismo de violencia y desesperación.
tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
desde que el mundo dejó de estar al borde del abismo de la guerra fría, el oriente medio ha avanzado en el sentido contrario.
depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le moyen-orient est allé dans la direction inverse.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) la recogida de información, principalmente para el banco de exónimos en francés "le tour du monde en français ";
a) la collecte d'informations, principalement pour la banque d'exonymes français >;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
de lo contrario, el mundo se hundirá en el abismo de vanas enemistades étnicas, culturales y religiosas.
sinon, le monde risque de tomber dans l'abîme des vaines luttes ethniques, culturelles et religieuses.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en este difícil tema, lleno de pasión y con tan poca objetividad, él ha sabido hacer un informe equilibrado.
sur ce sujet difficue, rempli de passion et avec si peu d'objectivité, il a su élaborer un rapport équüibré.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
al mismo tiempo, hay un abismo de diferencia entre la situación actual y las condiciones que existían hace menos de seis meses.
toutefois, la situation actuelle marque un contraste saisissant avec les conditions qui existaient il y a moins de six mois.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el resultado de la cumbre de sharm el-sheikh es el primer paso para salir del laberinto lleno de pasión y sangre.
le résultat du sommet de charm al-cheikh constitue la première étape pour sortir de ce labyrinthe passionnel et sanglant.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1. la sra. laose (nigeria) dice que la crisis ha ahondado el abismo de entendimiento que separa a los países desarrollados y los países en desarrollo.
mme laose (nigéria) dit que la crise a creusé le fossé d'incompréhension entre les pays développés et les pays en développement.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
al igual que las naciones unidas, nunca ha tenido la intención de llevarnos al cielo, sino de salvarnos de una caída inexorable al abismo de la autodestrucción.
À l'instar de l'organisation des nations unies, elle n'a jamais eu pour but de nous conduire au paradis, mais plutôt de nous éviter de sombrer inexorablement dans l'autodestruction.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
con este objetivo, las partes directamente interesadas deben ante todo esforzarse por colmar el abismo de desconfianza que las separa absteniéndose de toda medida que pueda hacer estallar más violencia.
À cette fin, les parties directement impliquées doivent avant tout s'efforcer de combler l'abîme de méfiance qui les sépare en s'abstenant de toute mesure susceptible de déclencher d'autres actes de violence.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
estamos convencidos de que los creyentes pueden ayudar a superar el abismo de la ignorancia, el miedo, la incomprensión y sentar un ejemplo de diálogo y cooperación entre las religiones.
nous sommes profondément convaincus que les croyants peuvent contribuer à combler le fossé de l'ignorance, de la peur, de l'incompréhension et montrer l'exemple du dialogue et de la coopération entre les religions.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mientras una parte de la humanidad crece y se desarrolla -literalmente se deleita al calor de la mundialización- la otra se precipita a un abismo de desaliento y desesperación cada vez mayor.
pendant qu'une partie de l'humanité profite de la croissance et du développement - se prélassant littéralement au soleil de la mondialisation - , l'autre partie se débat dans une morosité et un désespoir croissants.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: