Sie suchten nach: almacenamos (Spanisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

French

Info

Spanish

almacenamos

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

la información que recopilamos y almacenamos

Französisch

quelles données personnelles sont saisies et enregistrées ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

no almacenamos contraseñas ni datos confidenciales en las cookies.

Französisch

ces cookies ne collectionnent aucune donnée personnelle.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la almacenamos aquí para que pueda ser usada como cama en el establo y en la pocilga.

Französisch

elle est stockée ici afin d’être utilisée pour la litière dans l’étable et la porcherie.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

el tipo de información que recopilamos y almacenamos depende de cómo interactúa usted con nuestro sitio.

Französisch

le type d'informations recueillies et conservées dépend de votre interaction avec notre site.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

por ejemplo, almacenamos la información personal que nos suministra en sistemas informáticos de acceso limitado.

Französisch

nous stockons notamment vos informations personnelles sur des systèmes informatiques à accès restreint.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

una estabilización del mercado no se puede lograr sencillamente sólo con la apertura de la intervención, pues lo que hoy almacenamos tenemos que venderlo mañana.

Französisch

une stabilisation du marché ne peut pas seulement être atteinte par la simple ouverture de l'intervention, car nous devrons quand même revendre demain ce que nous entreposons aujourd'hui.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

por ejemplo, almacenamos la información personal que nos suministra en sistemas informáticos de acceso limitado. esos sistemas se encuentran en instalaciones controladas.

Französisch

nous stockons notamment vos informations personnelles sur des systèmes informatiques à accès restreint.

Letzte Aktualisierung: 2011-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

compramos unos productos agrícolas a un precio que a menudo es demasiado elevado, los almacenamos, y sabemos que ya sufrimos pérdidas después de un año.

Französisch

nous achetons des produits à un prix qui est souvent trop élevé, nous les stockons et déjà, au bout d'un an, nous savons que nous avons subi une perte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

de ellos obtenemos nuestra prosperidad económica; a través de ellos, almacenamos un volumen inmenso de carbono que, de otro modo, contaminaría la atmósfera.

Französisch

nous en extrayons une richesse économique : elles nous permettent de stocker d'énormes volumes de carbone qui, autrement, polluerait l'atmosphère.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

muchos de nosotros no procesamos de forma activa la información nueva, sino que más bien actuamos como «recopiladores» de experiencias, que almacenamos y ponemos a punto para utilizarlas más adelante en situaciones similares.

Französisch

nombre d’entre nous ne traitent pas activement les nouvelles informations, mais choisissent plutôt de réunir les expériences et de les stocker, an de pouvoir les utiliser ultérieurement lorsque des situations similaires surviennent.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

si la electricidad no me provee del aire respirable, sí acciona, al menos, las poderosas bombas con que lo almacenamos en depósitos especiales, lo que me permite prolongar por el tiempo que desee, si es necesario, mi permanencia en las capas profundas.

Französisch

cependant, si l'électricité ne me fournit pas l'air respirable, elle manoeuvre, du moins, des pompes puissantes qui l'emmagasinent dans des réservoirs spéciaux, ce qui me permet de prolonger, au besoin, et aussi longtemps que je le veux, mon séjour dans les couches profondes.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,369,736 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK