Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hoy no la paso tan bien al contestar la pregunta.
aujourd'hui, j'ai plus de difficulté à répondre à cette question.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
una horrible sonrisa contrajo la boca de rochester al contestar:
un sourire amer effleura les lèvres de m. rochester, et il murmura:
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ya estuve tentado de hacerlo al contestar a la pregunta anterior.
et cela ne démontre-t-il pas l'absurdité des propos de ceux qui, récemment, ont déclaré que les politiques d'environnement devaient être à nouveau du ressort des etats membres ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
al contestar a dicha notificación, la comisión señaló que preparaba una directiva en la materia
en réponse à cette notification, la commission a indiqué qu'elle préparait une directive en cette matière et elle a demandé au gouvernement allemand de retarder de douze mois l'adoption de ce règlement.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
al contestar que nunca lo siguieron golpeando, le pusieron una bolsa de plástico en la cara y le echaban agua.
quand il a dit "jamais ", on l'a de nouveau frappé, on lui a mis la tête dans un sac de plastique et on l'a aspergé d'eau.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
como dije al contestar a sir james scott-hopkins, hemos dado prioridad a la iniciativa del secretario general.
je suis convaincue que l'ensemble des douze s'associeront également à moi pour ce faire.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se alienta a los estados a que, al contestar a esta pregunta aborden entre otras, las siguientes cuestiones concretas:
en répondant à cette question, les États sont encouragés à se pencher notamment sur les points précis qui suivent:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:
la delegación pudo responder a algunas de ellas al contestar el resto de las preguntas planteadas o las observaciones formuladas por algunos miembros del comité.
la délégation a été en mesure de répondre à certaines de ces questions et a apporté les réponses voulues lorsqu'elle a abordé le reste des questions posées ou des observations formulées par les membres du comité.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
supongo que el sr. clinton davis iba a aprovechar la oportunidad para, al contestar a la pregunta, darnos a conocer dichas opiniones.
je prends néanmoins acte avec plaisir de la prise de position du commissaire sutherland, et je suis convaincu, qu'en ce qui le concerne du moins, il tentera de veiller à ce que ce parlement puisse faire entendre sa voix démocratique de la manière la plus efficace possible, sans en être empêché par des manipulations dignes de machiavel.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
b) al contestar a las preguntas del funcionario de inmigración, deliberadamente dé respuestas falsas o engañosas o haga afirmaciones falsas o engañosas;
b) s'il donne sciemment à une telle question une réponse fausse ou fallacieuse, ou fait délibérément une déclaration fausse ou fallacieuse à un officier des services de l'immigration;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al contestar la pregunta “¿dónde la democracia?”, debemos recordar dos aspectos fundamentales: los factores internos y los externos.
pour répondre à la question «où va la démocratie?», nous devons nous rappeler que deux aspects — les facteurs internes et les facteurs externes — priment tout.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nuestras soluciones de seguridad no dudaron en ningún momento al contestar a la pregunta "¿quién encuentra todo el adware y spyware y advierte de soluciones antivirus falsificadas?
nos solutions de sécurité ont été soumises au test pour savoir : « qui détecte tous les logiciels publicitaires et espions et met en garde contre les fausses solutions antivirus ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
3. al contestar a una pregunta de la sra. ider sobre el derecho de huelga, dice que ese derecho existe efectivamente y está regulado por el artículo 142 del nuevo código del trabajo.
3. répondant à une question de mme ider concernant le droit de grève, m. tabatabaee précise que ce droit existe bien et qu'il est régi par l'article 142 du nouveau code du travail.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el futuro, agradecería que la secretaría tuviera en cuenta la composición de las distintas agrupaciones de países al contestar las preguntas formuladas por las delegaciones y que estructurara sus respuestas de forma que no den lugar a interpretaciones tendenciosas.
la délégation cubaine souhaite qu'à l'avenir le secrétariat tienne compte de la composition des différents groupes d'États membres et structure ses réponses de telle sorte qu'elles ne se prêtent pas à des interprétations tendancieuses.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
howe, sir geoffrey. — (en) no me había dado cuenta de que había hecho carambola al contestar a la pregunta número 32 al mismo tiempo.
sir geoffrey howe. — (en) je pense que l'honorable membre comprendra — je suis convaincu d'ailleurs que sa connaissance du sujet est plus étendue que la mienne — que le statut des territoires français d'outre-mer n'est pas, en réalité, identique à celui des canaries.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
no es propósito de este reglamento sobrecargar a la comisión, y la comisión, al contestar, podría dar alguna indicación de la clase de personal que quiere, que espera tener y que tendrá para desempeñar esta labor adicional.
j'espère que dans notre prise de position, nous sommes en mesure de prendre en compte les ré flexions d'ordre économique, social et politique, de sorte qu'elles garantissent un contrôle efficace des fusions au sein du marché unique européen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
e) pidió al secretario general que, al contestar a las peticiones de la subcomisión de que solicitara información a gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, accediera a esas peticiones sólo si hubiesen sido aprobadas previamente por la comisión de derechos humanos.
e) a prié le secrétaire général, lorsque la sous—commission le charge d'adresser des demandes de renseignements aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, de ne donner suite à ces demandes que si elles ont été approuvées au préalable par la commission des droits de l'homme.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gardini, presidente en ejercicio del consejo. - (it) ya en otras ocasiones el consejo ha apuntado, en especial al contestar las preguntas formuladas en noviembre de 1995 por los sres.
objet: déclaration provocante de mme ciller après la ratification de l'union douanière par le parlement européen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
paleokrassas, miembro de la comisión. - (el) señor presidente, como dije al principio, al contestar a la pregunta principal, la comisión sigue de cerca este tema.
paleokrassas, membre de la commission. - (el) mon sieur le président, la commission suit la situation de près depuis que l'utilisation de la somatotropine bovine a été autorisée aux États-unis.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
40. el sr. abdullah (yemen), al contestar las preguntas formuladas dice que, según ha señalado anteriormente, su país ha utilizado los medios de que dispone para dar a conocer a la población el contenido de la convención.
40. m. abdullah (yémen) indique, en réponse aux questions posées à sa délégation que, comme il l'a déjà exposé, son pays a employé les moyens à sa disposition pour tenter de vulgariser la teneur de la convention.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: