Sie suchten nach: lo tuyo (Spanisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

French

Info

Spanish

lo tuyo

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

todo lo mío es tuyo, y todo lo tuyo es mío; y he sido glorificado en ellos

Französisch

et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

si lo tuyo son los deportes, ¿por qué no organizas un club o un equipo?

Französisch

si vous aimez le sport, pourquoi ne pas lancer un club ou une équipe?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

prudence nyamishana (pn): ¿cuándo te diste cuenta que lo tuyo era la fotografía?

Französisch

prudence nyamishana (pn): quand est-ce que vous avez réalisé que la photographie était "votre truc" ?

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

profecía acerca del valle de la visión: ¿qué, pues, te sucede para que con todo lo tuyo hayas subido a las azoteas

Französisch

oracle sur la vallée des visions. qu`as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

2) sic utere tuo ut alienum non laedas (usa de lo tuyo sin causar daño en lo ajeno) es un principio arraigado de responsabilidad internacional.

Französisch

2) l'adage latin sic utere tuo ut alienum non laedas (use de ton propre bien de manière à ne pas porter atteinte au bien d'autrui) est le principe établi de la responsabilité internationale.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

desde la caída del hombre se había venido haciendo la pregunta de "qué es lo mío y qué es lo tuyo ", y esa pregunta era apropiada en el contexto actual; había que definir los límites para evitar problemas.

Französisch

depuis la nuit des temps, la question était posée : "qu'est—ce qui m'appartient, et qu'est—ce qui t'appartient ? ", question qui était tout à fait pertinente dans le présent contexte.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,680,268 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK